Diz-me que é das hormonas. Tens o dobro das hormonas agora. | Open Subtitles | اخبرينى أنها الهرمونات لديكِ ضعف الهرمونات الآن |
Agora, Diz-me tu, porque é que Deus deixou aquelas batalhas acontecerem. | Open Subtitles | الان اخبرينى لماذا يترك الله كل هذه المعارك تدور فى المقام الاول |
Diz-me por favor que ele tem uma falha algures. | Open Subtitles | رجاءً اخبرينى ان لديه عيب فى مكان ما |
Olhe para para ele, Starling. Diga-me o que vê. | Open Subtitles | تمعنى بالامر يا ستارلينج ثم اخبرينى بماذا تفكرين |
Diga-me tudo o que sabe e não brinque comigo Mona. | Open Subtitles | اخبرينى بكل ما تعرفين ولا تتلاعبى معى يا مونا |
Conta-me histórias da nossa mãe para eu usar mais tarde contra ela. | Open Subtitles | حسنا رجاء اخبرينى بعض القصص عن امى لكى استخدمها ضدها لاحقا |
Diz-me o teu nome e não te sigo até casa esta noite. | Open Subtitles | اذن اخبرينى بإسمك ولن أتبعك للمنزل الليلة |
Jing, prova o teu vinho... e Diz-me a marca e o ano. | Open Subtitles | جينج ، تذوقى خمرك و اخبرينى الصنف و السنه |
Cheiro a treta à distância. Se queres sair, Diz-me onde vais. | Open Subtitles | لدى عين صائبه فى ملاحظه الامور ، اذا كنتِ تريدى الذهاب للمنزل اخبرينى الى اين ستذهبين |
Diz-me onde é que ela está e faço isto de forma indolor para as duas, prometo. | Open Subtitles | اخبرينى اين هى و اعدك ان موتكما سيكون غير مؤلم |
Diz-me como sair deste tráfego. | Open Subtitles | مهما كان سنتعامل معها الان اخبرينى كيف يمكننى الخروج من هنا |
Diz-me, Porque é que quer trabalhar para a Royalty Airlines? | Open Subtitles | اخبرينى, لماذا تريدى ان تعملى بخطوط رويالتى؟ |
Aw! Diz-me que esta não é a tua fantasia. - Ah! | Open Subtitles | اخبرينى انه ليس من خيالك انه اجمل من احلامى. |
Está bem, vamos esquecer o Volkan, e Diga-me sobre aquele cara. | Open Subtitles | على ايه حال انسى فولكان , اخبرينى عن هذا الشاب |
Por favor, Diga-me quando viu Lady Stubbs pela última vez. | Open Subtitles | ارجوك, اخبرينى متى آخر مرة رأيت ليدى ستابس ؟ |
Diga-me, há alguém em casa além de nós e Elisabeth? | Open Subtitles | اخبرينى, هل هناك اى احد فى المنزل سواك انت و اليزابيث ؟ |
Diga-me, mestra do ponto de vista moral tendo em conta que representamos o bem e a civilização acha que a minha decisão quanto ao Franklin foi civilizada? | Open Subtitles | اخبرينى يا معلمه من وجهة نظرك الاخلاقيه النقيه وخذى فى اعتبارك الطيبه والتمدن |
Diga-me, onde é que você aparece nos planos que o seu marido não teve tempo para completar? | Open Subtitles | اخبرينى اى من النقاط فى الخطة زوجك لم يجد الوقت لينهيها |
Só temos alguns minutos para nos prepararmos para a policia. Conta-me tudo rápido! | Open Subtitles | لدينا وقت قليل قيل مقابلة الشرطة, اخبرينى بكل الحقيقة بسرعة, |
Fale comigo, Srta. Monro. Conte-me tudo que sabe sobre os Quatro Grandes. | Open Subtitles | تحدثى لى يا انسة مونرو اخبرينى بكل ما تعلميه عن الأربعة الكبار |
avisa-me logo que tiveres o teu pessoal posicionado. | Open Subtitles | حسناً اذاً, اخبرينى بمجرد أن يصبح رجالكِ مستعدين. اتفقنا؟ |
Fale-me mais sobre o agente que morreu. | Open Subtitles | اخبرينى اكثر عن العميل الذى مات |
De qualquer modo, eu quero um descanso. Fique. Me diga onde suas anotações estão. | Open Subtitles | على اى حال سوف احصل على بعض الهدوء ابقى هنا ، اخبرينى فقط اين ملاحظاتك |