escolheste um anjo bem estranho, querida mas recebi a mensagem. | Open Subtitles | انتي اخترتي الملاك الاغرب ، حبيبتي لكني فهمت الرساله |
escolheste trabalhar com o tipo que está contra mim. | Open Subtitles | أنت اخترتي العمل مع الرجل الذي سيكون ضدي. |
escolheste uma carreira masculina, mudaste-te para cá e não usas aliança. | Open Subtitles | لقد اخترتي مهنةً يهيمن عليها الرّجال وانتقلتي إلى هنا ولاترتدينخاتمزواج. |
E foi como escolheu contar o que sentia por mim. | Open Subtitles | و هكذا اخترتي أن تخبريني كيف شعرتي تجاهي |
Até podia ter uma casa naquelas cúpulas. No entanto, escolheu vir para cá. Porquê? | Open Subtitles | لربما حتى أحد تلك المنازل في المدن المغلقة ورغم ذلك اخترتي المجيء إلى هنا، فما السبب؟ |
Ela disse que tu tinhas escolhido o Chuck, o que não era mentira, e nem tiveste a decência de me contar. | Open Subtitles | لقد قالت لي انكِ اخترتي تشاك والذي اتضح بعد ذلك انها ليست كذبة. ولكن انتي لم يكن عند اللياقة ان تقولي لي بنفسك |
Bem, ainda não acredito que escolheste o Rusty em vez de mim. | Open Subtitles | حسنا , لا زلت لا اصدق إنك اخترتي راستي بدلا عني |
Podias ter salvo a minha vida, mas escolheste não o fazer. | Open Subtitles | لقد كان بأستطاعتك انقاذ حياتي ولكنك اخترتي العكس |
Mas escolheste um numa cidade a 5000 km, e não disseste nada ao Marshall. | Open Subtitles | و لكنكِ اخترتي واحد في مدينة تبعد 3000 ميل .. و لم تخبري مارشال |
Como é que os rapazes vão perceber que escolheste o celibato, se não vestes a blusa do Clean Teen? | Open Subtitles | كيف يمكن للصبيان ان يعرفوا انك اخترتي نوع حياة العزوبية عندما لا ترتدين قميصك الخاص بالمراهقة الطاهرة ؟ |
Nem acredito que escolheste esta luta do Berto. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك اخترتي هذه ملاكمة برتو. |
Não me importo por que escolheste envolver-te com essas substâncias. | Open Subtitles | لكن أفهميني , إليزابيث أنا لا أهتم لماذا اخترتي , أن تغطي نفسك ِ بتلك المواد , سواء كان ذلك من الماضي |
escolheste salvar centenas de pessoas naquele comboio, ao invés de milhares no aeroporto. | Open Subtitles | اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار |
"Tens abusado da generosidade desta organização e escolheste ir atrás de interesses sectários em vez do Bem maior." | Open Subtitles | -عن طريق رسالة . لقد أسأتي التعامل مع كرم هذه المنظمة و اخترتي تحقيق المصالح الحزبية |
escolheste um dia bonito para andar à boleia! | Open Subtitles | اخترتي يوماً جميلاً للتنقل متطفلة |
escolheu a juíza. | Open Subtitles | هي سوف تطردني , ايضاً لذلك انت اخترتي القاضيه |
Acho que você escolheu ser uma má mãe. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخترتي لتكوني أما سيئة |
Nunca deixei de amá-la... mesmo quando escolheu meu melhor amigo. | Open Subtitles | انا لم اتوقف عن حبك... ........ حتي عندما اخترتي صديقي بدلا مني... |
Blair, sei que o vídeo foi horrível, mas tu já tinhas escolhido o Chuck. | Open Subtitles | بليـر انا اعلم ان هذا الفيديو كان مروع ولكنكِ كنتي قد اخترتي تشاك |
Foi o que preferiste acreditar. | Open Subtitles | هذا هو ما اخترتي أن تصدقيه |
Escolhestes a vida que eu vos podia dar. | Open Subtitles | لقد اخترتي الحياة التي أستطيع تقديمها لكي |