Juro que as omeletes de presunto e queijo suíço que fizemos tiveram sabor totalmente diferente, porque as fizemos para os nossos hóspedes. | TED | ونحن أيضاً. أؤكد لكم بأن مذاق اللحم والبيض الذي حضّرناه للضيوف اختلف تماماً عمًّ اعتدناه، فقط لأنه كان للضيوف. |
Neste ponto, tenho de dizer, eu estava acostumada a mensagens como esta. O que passou a ser diferente era que começavam a ameaçar a minha família. | TED | عند هذه المرحلة، يجب أن أقول، اعتدت في الواقع على وصول مثل هذه الرسائل، ولكن ما اختلف هو أنهم بدأوا الآن يهددون عائلتي. |
Era muito diferente, naquela época. Muito diferente, Sr. Scott. | Open Subtitles | الكثيير مختلف كان , الكثيير في السابق , سيد سكوت الكثيير اختلف |
Decidi que estava na hora de pôr de lado os meus complexos e fazer o que tenho de fazer, e, quando tomei essa decisão, tudo mudou. | Open Subtitles | قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء |
Meu Senhor, apesar de discordar consigo algumas vezes, nunca proferi uma palavra contra o Senhor, | Open Subtitles | سيدي بالرغم من انني اختلف معك احيانا لم اقول ابدا كلمة ضدك |
concordo contigo, Anakin, mas enviar canhoneiras da República derrota o nosso propósito. | Open Subtitles | لا اختلف معك ,اناكين لكن ان نرسل مقاتلات الجمهورية ضد اغراضنا |
O mar ficou de uma cor diferente quando aquele veículo explodiu. | Open Subtitles | لقد اختلف لون البحر عندما أنفجرت تلك المركبه |
Estou a ser cautelosa. É diferente de ter medo. | Open Subtitles | اننى حذرة فقط ليس اكثر الوضع اختلف يجب ان نخاف. |
Mathilde, desde que te conheci... tudo tem sido diferente. | Open Subtitles | ماتيلدا، منذ أن التقيت بك، وقد اختلف كل شيء. |
Percebi, não sou assim tão diferente dos meus dois irmãos. | Open Subtitles | لقد اكتشفت انني .. لا اختلف كثيرا عن اخواني الاثنين |
E no dia seguinte é de novo diferente. Usando seres humanos, a Enigma está segura para sempre. | Open Subtitles | بعد ذلك اختلف الأمر، في ظل استخدام البشر تكون إنيجما آمنة إلى الأبد.. |
Se tivessem sido nove federais mortos do que estamos a falar, a história seria diferente. | Open Subtitles | لكن لو كان الامر 9 محققين فدراليين لكان الامر اختلف. |
Se disserem que eu não sou diferente, terei que concordar. | Open Subtitles | أنت يمكن ان تقول اننى لا اختلف عنه أقول انك على حق |
Se tivessem sido nove federais mortos do que estamos a falar, a história seria diferente. | Open Subtitles | لكن لو كان الامر 9 محققين فدراليين لكان الامر اختلف. |
Preciso de novas. O cérebro dela pode estar totalmente diferente agora. | Open Subtitles | أحتاج إلى أشعة جديدة ربما يكون شكل مخها قد اختلف الآن |
Acho que se não te tivesses ido embora, Jacob nada teria sido diferente. | Open Subtitles | أعتقد أنك لو لم تكن تركتنى لما اختلف أى شئ |
Mas tudo mudou quando a colheita das uvas começou. | Open Subtitles | ولكن كل ذلك اختلف عندما بدأ موسم حصاد العنب |
A minha perspectiva mudou e não quero mais c ontestar essas acusações. | Open Subtitles | منظوري قد اختلف و أنا لا أريد أن أواجه هذه الإتهامات بعد الآن |
Detesto discordar, mas fiz uma sondagem entre os sócios. | Open Subtitles | أكره أن اختلف معكِ، لكني استطلعترأيالشركاء.. |
Eu concordo contigo em tudo, mas não tens rasão. | Open Subtitles | اتفق معك في كل شئ لكن اختلف ايضاً |
Eu não discordo dele, por medo de também fazer a coisa errada. | Open Subtitles | لا اختلف معه أخشى أيضاً أنني أقوم بذلك على نحوٍ خاطيء |
Se tivesses feito o que te pediu, talvez as coisas fossem diferentes. | Open Subtitles | ربما لو فعلت ما طلبه منك، لربما اختلف الوضع. |