Não, se queremos provar o homicídio um, precisamos de mais provas. | Open Subtitles | لا، اذا أردنا اثبات جريمة قتل سنحتاج إلى أدلة أكثر |
se queremos que o nosso kung fu evolua, temos de abandonar estas regras antigas. | Open Subtitles | اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة |
É crucial que o povo participe se queremos estabelecer uma democracia genuína. | Open Subtitles | إنه أمر مصيري أن يشترك الشعب... اذا أردنا تكوين ديمقراطية حقيقية. |
se quisermos usar um instrumento muito sensível e aparatoso, chamado espectrómetro de massa, fazemos uma molécula com uma massa específica. | TED | اذا أردنا استخدام جهاز حساس وفاخر الذي يدعى مطياف الكتلة ، عندها سنصمم جزيء بكتلة فريدة من نوعها. |
Está na hora da tua mãe e eu andar-mos nus pela casa se quisermos. | Open Subtitles | حان الوقت لأن نمشي أنا وأمك عاريان حول المنزل اذا أردنا ذلك؟ |
Por isso, se precisarmos de o contactar ou mandar-lhe alguma coisa... podemos fazê-lo lá para o meio... | Open Subtitles | لذا اذا أردنا أن نتحدث معه أو نرسل له رسالة. يمكننا أن نفعلها فى منتصف أو فى نهاية |
se queremos uma estratégia, vamos à esquadra, que é mais seguro. | Open Subtitles | اذا أردنا وضع استراتيجية و معسكر ربما علينا أن نفعلها في مركز الشرطة حيث أنه مؤمن |
Portanto, se queremos ser protegidos - ouçam-me - | Open Subtitles | لذا، اذا أردنا أن نتحصن اسمعوني الان |
"se queremos causar uma boa primeira impressão, então, ao raptar-te a ti e à tua namorada, provavelmente, não foi o melhor começo." | Open Subtitles | "لقد قلت: "اذا أردنا أن نضع انطباعا أولا جيدا ! اختطافك أنت و صديقتك |
Muito bem, se queremos que o Cleveland deixe de passar todo este tempo com o Jerome, temos que o lembrar do quão divertidos somos. | Open Subtitles | حسناً، اذا أردنا أن نوقف (كليفلاند) من التسكع كل الوقت مع (جيروم) علينا أن نذكره كم نحن مرحون |
se queremos acabar com estes ataques, temos que sacrificar o Jack Bauer. | Open Subtitles | ...اذا أردنا أن تتوقف هذه الهجمات (فيجب التضحية بـ(جاك باور |
se quisermos acordar a população do seu sono, precisamos de uma explosão destas. | Open Subtitles | اذا أردنا أن نوقظ الشعب من غيبوبته نحتاج لانفجار مثل هذا |
Mas temos de ter um filho se quisermos sobreviver, irmã. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا إنجاب طفل اذا أردنا أن نبقى على قيد الحياة, يا اختاه |
Temos de ir já, se quisermos assistir ao discurso. | Open Subtitles | لابد ان نغادر الآن اذا أردنا مشاهدة الخطاب لورا ) . |
E se precisarmos de mijar? | Open Subtitles | ماذا اذا أردنا أن نتبول ؟ |