Amigo, a sova que te vou dar Se parares de pintar, é muito menor do que a que te dou se me tentares cortar. | Open Subtitles | يا صاح, الضرب الذى سأعطيه اياه اذا توقفت عن الطلاء اقل بكثير عن الضرب الذى سأعطيك اياه اذا حاولت جرحى |
Mas Se parares de fazer perguntas, é quando o povo americano perde. | Open Subtitles | ولكن اذا توقفت عن طرح الأسئلة عندها سيخسر الشعب الأميركي |
Dou-te $50 Se parares de comer. | Open Subtitles | ساعطيك 50 دولار اذا توقفت للاكل |
Eu dou-lhe $1.000, se parar de lhe chamar "A Digest". | Open Subtitles | سأعطيك 1000 دولار اذا توقفت عن "تسميتها بـ"اختصار الكتب |
Saberão que algo se passa se parar de transmitir. | Open Subtitles | سيعلمون بأن هنالك خطبٌ ما اذا توقفت عن البث. |
Se parares de interferir com o plano, não terei de te magoar. | Open Subtitles | اذا توقفت من التدخل بالخطة سوف لن اؤذيك |
Se parares, mato-te. | Open Subtitles | اذا توقفت, ساقتلك |
se parar agora, Eli bloquear-me-á e a nossa posição ficará comprometida. | Open Subtitles | (اذا توقفت الآن ,(ايلاي سيمنعني من الولوج ووضعنا سيكون خطير. |
se parar, vai cair. | Open Subtitles | اذا توقفت فلا شك انك ستتحطم |
se parar de me mexer, morro. | Open Subtitles | اذا توقفت عن الحركة أموت |
Vou parecer muito estúpido se parar agora! | Open Subtitles | سأبدو غبياً جداً اذا توقفت الآن! |