ويكيبيديا

    "اذا قلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se disser
        
    • Se eu disser
        
    • se dissesse
        
    • Se disseres
        
    • Se dizes
        
    • se eu dissesse
        
    • Se digo
        
    • se dissessem
        
    • se te disser
        
    Se disser que gosto, então sou apenas mais uma menina de claque. Open Subtitles اذا قلت اني أحبها , اذا أنا فقط قائده مشجعات أخري
    Se disser foge, corre como se a tua vida dependesse disso. Open Subtitles اذا قلت: اذهب تحرك كأن حياتك تعتمد على ذلك. مفهوم؟
    Se as coisas ficarem muito malucas, não importa o quê, Se eu disser acabou-se, nós vamos embora. Open Subtitles اذا خرجت الأمور عن السيطرة مهما كان اذا قلت استكفينا
    Ficaria surpresa Se eu disser que não me importo. Na verdade, fiquei feliz por que aconteceu. Open Subtitles حسناً , أفترض أنني اذا قلت لكي لا أهتم في الحقيقة سأكون سعيدة بما حدث
    Estaria a mentir se dissesse que não sentia falta dele. Open Subtitles .. حسناً, سأكون اكذب اذا قلت اني لا افتقدها
    Sempre. Se disseres a verdade não arranjas problemas, entendes? Open Subtitles دائماً اذا قلت الحقيقة لن تقع في المشاكل,أتفهم؟
    Se dizes não, eu e o Elwood vimos aqui ao pequeno almoço... ao almoço e ao jantar todos os dias da semana. Open Subtitles اذا قلت لا ، اللوود و انا سوف نأتي لك هنا من اجل الافطار .. ِ و الغداء و العشاء كل يوم طوال ايام الاسبوع
    (Risos) Eu também quero explicar, porque o Dave Eggers disse que iria crucificar-me se eu dissesse alguma mentira ou falsidade sobre a criatividade universal. TED إذاً ، أريد أن أشرح ايضا لأن ديف إيجر قال إنه سيضايقني اذا قلت شيئا كاذبا أو غير صحيح عن الابداع الكوني.
    claro, Se disser quem é o coelhinho e onde poderei encontrá-Io. Open Subtitles سأسعد بفعل ذلك اذا قلت لى من هو بانى وأين أجده
    Se disser algo, o assassino saberá que lhe segue a pista. Open Subtitles و لكن اذا قلت شيئا لأحد منهم فاٍنهى سيعرف اٍت القاتل يعرف أنك تتبعه
    E Se disser que não sei como foi lá parar? Open Subtitles ماذا , اذا قلت لك إني لا أعلم كيف وصل لهناك
    Se eu disser que quero gelado todos os dias depois da escola... terá que fazer. Open Subtitles اذا قلت لك انني اريد المثلجات كل يوم بعد المدرسة فلا بد ان تشتري لي ذلك
    Não fazes ideia do que estes russos farão Se eu disser qualquer coisa. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي سيفعله الروس اذا قلت لك أي شيء
    Se eu disser que sim, vais-me ajudar com o jantar? Open Subtitles اذا قلت نعم - اتعدني بأن تساعد على العشاء
    Mentiria se dissesse que não fora a minha companheira constante. Open Subtitles سأكون كاذبة اذا قلت انها لم تكن رفيقتي الدائمة
    Estaria a mentir se dissesse que não considerei enormemente o facto de o senhor ter um interesse particular, político e patriótico no desfecho deste assunto. Open Subtitles و سأكون كاذباً اذا قلت اننى لم أحلل فى نطاق واسع الحقيقة انك عندك اهتمام شخصى
    Se disser sim, é como se dissesse, Open Subtitles اقصد ، اذا قلت نعم ، يبدو كما لو أنني اقول
    Ken, Se disseres isso, sabes o que me acontece? Open Subtitles نعم افعلها بوب كين اذا قلت بذلك انت تعرف ماذا سيحدث لي
    És um bom amigo Clark, Se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. Open Subtitles أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور
    Meu Deus! Se dizes isso outra vez, eu é que te faço uma pausa. Open Subtitles اذا قلت هذه الكلمه مرة اخرى انا سوف انفصل عنك
    - Seria mais simpática se eu dissesse. - Está bem, disseste-o primeiro. Open Subtitles ستكون أكثر لطفا اذا قلت أنا ذلك أولا حسنا لقد قلت ذلك أولا
    Se digo shalom não sabes do que falo e agora és um sabichão. Open Subtitles انت لن تعرفى شيئا اذا قلت لك ، شالوم يعرف كل شئ
    Mas se dissessem as palavras erradas, ele não ouvia e as coisas podiam correr terrivelmente mal. TED ولكن اذا قلت الكلمات بطريقة خاطئة، فلن يستجيب. وستنحرف الأمور عن مسارها بشكل رهيب.
    se te disser que já namoro, prometes não entrar num duelo à machão a tentar roubar-me dele? Open Subtitles اذا قلت لكم لدي شخص يمكنك القيام بكل ما وعد المسيل للدموع لنفسي بعيدا عنه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد