Se não queres ajudar, não nos faças perder tempo. | Open Subtitles | اذا كنتَ لا تريد المساعدة، لا تضيّع وقتنا. |
Os Hurricanes não destroem Se tu não estiveres no campo. | Open Subtitles | الان, لن يضرب الإعصاربكامل قوتة الا اذا كنتَ في الملعب. |
É duro por fora e Se você tem as ferramentas adequadas ou não sabe como fazer, pode ser totalmente inútil tentar abri-lo. | Open Subtitles | قاسية من الخارج اذا كنتَ لا تملك الادوات الاساسية لفتحها حينها ، ستكون أنت تمامـًا بلا فائدة |
Se não gosta como faço as coisas, pode denunciar-me às autoridades. | Open Subtitles | اذا كنتَ غير مسرور بالطّريقة التي أدير بها الأمور ، فلكَ الحرّية بتسليمي للسلطات |
De que vale fazer alguma coisa Se não praticarmos o bem? | Open Subtitles | ما هو الهدف من القيام بأي شيء ، الا اذا كنتَ بارعًا فيه ؟ |
Se você é a razão de raptarem a sua família, temos de saber porquê. | Open Subtitles | سيد ايفين.. اذا كنتَ انتَ السبب في اختاطف عائلتكَ |
Se tivesse dito que o Devers era importante, ia protegê-lo. | Open Subtitles | اذا كنتَ تقول ان ديفيد كان مهماً لكان بـ استطاعتي ان احميه |
Senhor, Se ainda não me renegaste, concede-me forças para poder resistir às trevas. | Open Subtitles | يا ربي، اذا كنتَ لم تتخلى عني بعد، امنحني قوتكَ لكي أقاوم الظلام. |
Por isso, Se te importas com os lagos e rios do nosso país, devíamos fazer sexo imediatamente. | Open Subtitles | لذا اذا كنتَ تهتمّ بشأن بحيرات وأنهار بلدنا، علينا أن نُمارس الجنس الآن |
Nada. Perguntou-me Se me tinha tentado contratar. | Open Subtitles | لا شيء، سألت فقط اذا كنتَ حاولت توظيفي |
Se for um intruso, estou aqui em cima no chuveiro. | Open Subtitles | اذا كنتَ دخيلاً إنني أستحم في الأعلى |
Não, excepto Se queres que eu acredite no que dizes. | Open Subtitles | ... ليس إلاّ اذا كنتَ تأمرني . أن أصدق كل كلمة تقولها |
Se está estranho, vamos embora. | Open Subtitles | اذا كنتَ تشعر بـ الامر مريب فلنذهب |
Se precisas, pede. | Open Subtitles | اذا كنتَ بحاجةٍ للمال فقط اطلب |
Então, não Se lembra de... ter tido um enfarto? | Open Subtitles | اذاً انت لا تتذكر فيما اذا... كنتَ قد أُصبت بنوبةٍ قلبية؟ |
Se você fuma, eu fumo. | Open Subtitles | اذا كنتَ تُدخّن، فأنا أدُخّن |
De que vale fazer alguma coisa Se não praticarmos o bem? | Open Subtitles | ما هو الهدف من القيام بأي شيء ، الا اذا كنتَ بارعًا فيه ؟ ! |
Ouve, Toby, Se vais andar a vaguear como Se fosses uma espécie de fugitivo, como é que vais provar a tua inocência? | Open Subtitles | .. (انظري (توبي اذا كنتَ تجري في الجوار و كأنك هاربٌ ما أنّى لك أن تثبت براءتكَ ؟ |
Ou como Se eu tentasse esconder algo. - Ou como... - Como Se gostasses só de homens? | Open Subtitles | و اذا كنتَ محظوظاً, |
"Se tem pressa, leve um Go-Gurt." | Open Subtitles | "اذا كنتَ مُنهكاً ، تناول جو جورت" |