Vês, eu tinha razão, Capitão. O destino trouxe-te aqui. | Open Subtitles | ارأيت , كنت على حق يا كابتن القدر فقط هو الذى أحضرك إلى هنا |
Vês? Aparece sempre alguma coisa. Deus providencia, sempre disse. | Open Subtitles | ارأيت ، هناك دائماً شىء ايجابى قلت ذلك دائما |
Pai, já Viste as raparigas que entram nesse tipo de concursos? Ei, nenhuma é mais bonita do que a minha pequena. | Open Subtitles | أبي ، ارأيت الفتيات اللواتي يلتحقون بالمسابقة؟ لا أحد أجمل من ابنتي الصغيرة |
Viste? Eu disse que o Victor é nosso amigo. | Open Subtitles | ارأيت ، لقد اخبرتك ان "فيكتور" صديقنا الان |
Está bem. Obrigada pelo docinho, magricela. Estás a ver? | Open Subtitles | نعم شٌكراً على الحلوى ايتها النحيلة ارأيت , ابي على حق |
Menina Relações Públicas, Viu o Shooter McGavin? | Open Subtitles | سيدة العلاقات العامة، ارأيت شورتر مجافن؟ |
Vê? Também invisível a olho nu. | Open Subtitles | ارأيت ، انه لا يرى بالعين المجردة |
Vês, agora quero pedir desculpas de novo. | Open Subtitles | ارأيت ؟ الآن اريدُ ان اقول انا آسفة مرةَ اخرى |
- Vês, esse é o tipo de linguagem da gente comum de que te falei, mano. | Open Subtitles | ارأيت هذا هو الرجل الذي كنــُـت أتحدث عنه |
Vês o que fizeste? Agora, vou vestir-me sozinha. Meu Deus... | Open Subtitles | حسنا ارأيت ماذا فعلت سوف افعل هذا بنفسى |
Foi como algo de um filme antigo, onde o marinheiro Vê a rapariga do outro lado de um salão de baile cheio, e se vira para o colega e diz, "Vês aquela rapariga?" | Open Subtitles | كانه شيء من فلم قديم حيث يَرى البحّارَ البنتَ عبر ساحةِ الرقص المزدحمةِ، ويلتفت نحو صديقه ويقول" ارأيت تلك الفتاة؟ |
Vês, Pullo? Bem te disse qual é a minha fama. | Open Subtitles | ارأيت بوللو أخبرتُك أَعْرفُ ماذا أكون. |
Vês o que me fizeste fazer, mãe? | Open Subtitles | ارأيت ما أجبرتني على القيام به يا أمي؟ |
Viste o que suava, enquanto saía? | Open Subtitles | ارأيت كيف كان يتعرق عندما خرج من هنا؟ |
Viste o trabalho da Delsanto? | Open Subtitles | مرحباً، ارأيت اعمال ديل سانتو؟ |
Foi altamente. Viste a cara dele? | Open Subtitles | يا رجل , ذلك رائع ارأيت النظرة في وجهه |
Viste o que está dentro de mim? | Open Subtitles | ارأيت ما بداخلى؟ |
Viste o Bhuvan? | Open Subtitles | اخبرني ارأيت بوفان |
Estás a ver? Já está a funcionar. Embaraçosa. | Open Subtitles | ارأيت , انها تعمل مُحرج , هذه الكلمةُ الوحيدة التي يمكنني التفكير بها |
Estás a ver? Eu disse-te. E as portas estão fechadas. | Open Subtitles | ارأيت ، وكذلك كل الابواب مغلقة أيضا |
E quando fez as sanduíches, Viu alguém lá fora? | Open Subtitles | وعندما صنعت الفطائر ارأيت أحداً بالخارج؟ |
Está a ver, ele não está louco,apenas fingia. Olhe, este é o resultado | Open Subtitles | .ارأيت,انهليسمجنوناً,يمثل فقط انظر, هذه هي النتيجه |
Vêem? Muito imprevisível. | Open Subtitles | ارأيت متغير جداً |