ويكيبيديا

    "ارتبط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ligada
        
    • associada
        
    • ligado
        
    • ligou-se com
        
    Também está ligada a doenças como osteoporose e a diabetes. Open Subtitles و كذلك ارتبط بحالات مثل ترقق العظام و السكري
    Sabe que o Natal é uma época tradicionalmente ligada às prendas. Open Subtitles حسناً, إنك تعرف, أن الكريسماس موسمٌ ارتبط بتقديم الهدايا.
    A explosão do carro que aconteceu hoje mais cedo... está ligada a explosão na Rua do Comércio que matou Roy Peters... o irmão da famosa analista polícia Dr. Jennifer Peters. Open Subtitles انفجار السياره الذي حدث اليوم في الصباح ارتبط بانفجار الشارع التجاري الذي قتل فيه روي بيترز الاخوه البارزين في الشرطه جينفر بيترز
    E... tem uma história estranha associada a ele, porque... a destilaria que o fez fechou no início dos anos 60, e o barril foi descoberto num armazém, longe, muito longe, do local onde estava situada a destilaria que o fez. Open Subtitles كانت قصة غريبة تلك التي ارتبط بها هذا النوع، لأنه المصنع بحد ذاته أغلق في بداية الستينات ثم تم اكتشاف البرميل في المخزن
    Em 2011, a organização dele foi associada a uma facção da Al-Qaeda, mas nunca encontraram provas que o sustentassem. Open Subtitles كان موضوع تحقيقات عدة. في عام 2011 ارتبط تنظيمه بتنظيم القاعدة لكن لم يكن هناك
    Considerem este homem o mais sortudo dos mortais, espiritualmente ligado a vós de agora em diante. Open Subtitles اعتبرو هذا الرجل الأكثر حظا بين البشر. ارتبط بكم بروحه, من هذه اللحظة و إلى الأبد.
    Não pedi para ser ligado à fêmea. Open Subtitles أنا لم أطلب أن ارتبط بالأنثى
    Mas, por algum motivo, ele ligou-se com o Adam. Open Subtitles ولكن لسبب ما فإنه ارتبط "بأدم انه يظل ممسكا به.
    Não é verdade que a fonte dos fundos de campanha que recebeu enquanto parceiro de candidatura do Presidente estava ligada a um esquema de pagar para jogar que ia do Missuri até à China? Open Subtitles أليس صحيحاً أن مصدر أموال الحملة ...التي تلقيتها ...بصفتك المرشح مع الرئيس... ...ارتبط بدفع أموال لقاء خدمات...
    E pensar... que fui outrora associada à construção cibernética Grande Coluan. Open Subtitles أعتقد ارتبط مرة واحدة للمبنى العظيم كولوان السبراني
    E o nosso pensamento virou-se logo para o cancro do útero nas mulheres, que se espalha através de um vírus, e para a epidemia de SIDA, que é associada a um certo número de diferentes tipos de cancros. TED واتجهت اذهاننا في الحال إلي سرطان عنق الرحم في النساء والذي ينتشر بسبب فيروس و وباء الإيدز الذي ارتبط بعدد من السرطانات المختلفة
    Além disso, por graça, quero que saibam que a poluição luminosa foi associada a dores de cabeça, ansiedade, depressão, diabetes, doenças cardiovasculares e a lista continua. TED وللمتعة أيضًا أود أن تعرفوا أن التلوث الضوئي ارتبط بالتالي، دعونا نرى... بالصداع والقلق والاكتئاب، وداء السكري، وبأمراض القلب والأوعية الدموية، وتطول القائمة.
    Estiveste associada ao nome Darby por muito tempo. Open Subtitles لقد ارتبط اسمكِ بـ (داربي) لفترة طويلة
    O nome aparece ligado a um julgamento na América contra Donald Guthrey. Open Subtitles اسمه ارتبط بمحاكمة في أمريكا لرجل يدعى (دونالد جوثري)"
    Era um especialista em munições ligado à Brigada Novos Mártires. Open Subtitles (كان خبير ذخائر ارتبط اسمه بكتيبة (الشُهداء الجُدد
    O nosso campo ligou-se com o original. Open Subtitles ارتبط مجالنا بالأصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد