Por favor, Volta para casa mal ouças esta mensagem. | Open Subtitles | أرجوك، ارجعي إلى المنزل فور سماعك لهذه الرسالة. |
Gloria, vá lá. Volta aqui. Sei que não estás chateada comigo. | Open Subtitles | غلوريا ، هيا ، ارجعي أعلم أنكِ لست غاضبة منّي. |
Quando saí da cadeia, uma voz dentro de mim disse: "Volta. | TED | عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي. |
Volte para casa! Volte rapidamente para casa! | Open Subtitles | ارجعي لداخل البيت ارجعي لداخل البيت برعة |
Não, não vás para aí, Volta. | Open Subtitles | لا ,لا ,لا ,لا لا تذهبي بخيالك الي هذا الحد , ارجعي مرة اخري |
Próxima paragem, estação da penetração. Volta aqui! | Open Subtitles | سأقوم بسرقة سلة العطلة المليئة بالنشوة حسنا, ارجعي رأسك للخلف |
De Volta aos livros, a todos os casos que leste. | Open Subtitles | ارجعي إلى كل كتاب طبّي, كل دراسة حالة قرأتيها مسبقاً |
Volta aqui bruxa maléfica. Ela está a fugir. | Open Subtitles | ارجعي إلى هنا أيتها الساحرة الصغيرة إنها تهرب، ارجعي |
Vai de licença, fala com o teu delegado sindical, sê reintegrada e depois Volta e arrasa o mais que puderes. | Open Subtitles | خذي إجازة، وحادثي ممثّلكِ في النقابة، ثمّ عودي إلى وظيفتكِ ثمّ ارجعي واقبضي على قدر ما تستطيعن من المجرمين |
Volta ao trabalho. Tentar agir normalmente. | Open Subtitles | ارجعي إلى العمل وحسب، وحاولي التصرّف بطبيعيّة |
Foi o que vim fazer. Max, Volta, preciso que fiques com eles amanhã. | Open Subtitles | لهذا انا هنا , ماكس , ارجعي اريدكي ان تبقي مع الاطفال غدا |
Anda lá, vamos lá! Volta para mim! | Open Subtitles | هيا، هيا، ارجعي لأجلي، لقد رجعتُ لأجلكِ. |
Korra, se realmente queres ajudar, Volta até à Su e tenta colocar juízo na cabeça dela. | Open Subtitles | كورا اذا كنت حقا تريدين المساعدة ارجعي الى سو وحاولي ان تدعيها تسترجع بعض من ضميرها |
Volta para a tua curta vidinha ou arranja uma nova. | Open Subtitles | ارجعي لحياتك القصيرة أو ابني لنفسك حياة جديدة |
E Volta aqui com os teus melhores modos. | Open Subtitles | ثم ارجعي لهنا وتصرفي كأفضل مالديك |
Bom, Volte ao escritório e espere lá por mim. | Open Subtitles | جيد، ارجعي إلى المكتب وانتظري هناك حتى أتصل بك. |
Volte ao sérvio, o ponto fraco. | Open Subtitles | ارجعي إلى الصربي الميّت. إنّه ضعيف هناك. |
Volte para Moscovo com os seus amigos comunistas. | Open Subtitles | هل تعلمين ارجعي الى موسكو مع اصدقائك الاشتراكيين |
Senta-te direita, criança. Põe os ombros para trás. | Open Subtitles | . أستقيمي بوقفتك ,ايتها الطفله . ارجعي كتفيكي الى الوراء |
Isso mesmo. Regressa. | Open Subtitles | هذه الطريقه ارجعي |
Afasta-te, Clara, por favor. | Open Subtitles | حسنًا، ارجعي للوراء رجاءًا يا كلارا |
Devolve-me isso, por favor. Podes devolver-me isso? | Open Subtitles | ارجعي هذا, أرجوكِ هل سوف ترجعينه ؟ |
- Anda 250 metros e vira à esquerda. | Open Subtitles | ـ ارجعي إلي مسافة ربع ميل لأسفل, ثم لليسار |
E seria óptimo de pudesses voltar dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | و اذا كان يمكن, ارجعي في غضون عشرون دقيقه |