| Por favor, Volta para casa mal ouças esta mensagem. | Open Subtitles | أرجوك، ارجعي إلى المنزل فور سماعك لهذه الرسالة. |
| Volta para os subúrbios, as boleias, o ténis... | Open Subtitles | ارجعي إلى ضاحيتك وسيارت, حمام السباحة, والتنس... |
| "Temos saudades tuas, adoramos-te. "Demora o tempo que precisares, mas, depois, Volta para casa. | Open Subtitles | "نفتقدكِ، نحبّكِ، ابتعدي قدر ما تحتاجين، ولكن بعدها ارجعي إلى داركِ رجاءً" |
| Volta para a cama, está bem? | Open Subtitles | ارجعي إلى الأعلى واخلدي للنوم، حسناً؟ |
| Volte para o seu quarto e pense um bocado. | Open Subtitles | ارجعي إلى غرفتكِ و أبدي انزعاجكِ هناك |
| Estou ocupada. Volta para o teu quarto, já. | Open Subtitles | انا مشغوله, ارجعي إلى حجرتك لأن |
| - Volta para o teu quarto. | Open Subtitles | ارجعي إلى غرفتك |
| Volta para a aldeia. Diz ao Kaleipus para não se mexer. | Open Subtitles | ارجعي إلى القرية وأخبري (كالايباس) أن يبقى في مكانه |
| Volta para o hotel. | Open Subtitles | ارجعي إلى الفندق |
| - Volta para dentro. | Open Subtitles | ارجعي إلى الداخل، اتفقنا؟ |
| Está bem? - Volta para dentro. | Open Subtitles | ارجعي إلى الداخل الآن، هيّا |
| Certo. Sarah, Volta para o Castelo. | Open Subtitles | حسنا، سارة ارجعي إلى القلعة |
| Volta para cama, Trotter. | Open Subtitles | ارجعي إلى السرير، تروتر |
| Volta para a cama. | Open Subtitles | ارجعي إلى السرير |
| Volta para a cama. | Open Subtitles | هيا حبيبتي ارجعي إلى السرير |
| Querida, Volta para a cama. | Open Subtitles | أهلا- عزيزتي ارجعي إلى فراشك- |
| - Volta para aqui. | Open Subtitles | ارجعي إلى هنا |
| Volta para lá. | Open Subtitles | ارجعي إلى هنا |
| Volte para a sua carteira, por favor. | Open Subtitles | ارجعي إلى مقعدك، رجاءاً. |
| Não, Nicole. Volte para o vilarejo. | Open Subtitles | لا، نيكول.ارجعي إلى الفيللا. |