Preciso de falar contigo em privado. Preciso de falar em privado. | Open Subtitles | اريد ان احدثك على انفراد اريد ان احدثه على انفراد |
Chefe, Preciso de falar consigo. Um segundo do seu tempo. | Open Subtitles | سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده ثانيه من وقتك |
- Quero que esta semana acabe! - Está quase. | Open Subtitles | اريد ان يكون هذا الأسبوع راحة,هل هو كذلك؟ |
Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. | Open Subtitles | لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا |
Barbeando? Só quero reportar a verdade. Seria uma ótima mudança de ares. | Open Subtitles | اريد ان اعمل تقرير عن الحقيقة سيكون ذلك تغيرا رائعا للمسار |
Muito bem, Lex. Que mais Tenho de fazer para provar que quero fazer parte da tua vida? | Open Subtitles | حسنا, ليكس.ماذا على ان افعل لكى اثبت لك انى اريد ان اكون جزء من حياتك |
Só te quero ver fazer alguma coisa dessa sucata. | Open Subtitles | أنا اريد ان اراكي إعملْ شيئاً لهذه الكومةِ. |
Chefe, Preciso de falar consigo. Um segundo do seu tempo. | Open Subtitles | سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده ثانيه من وقتك |
Não sei se deva deixar mensagem ou quem poderá estar a ouvir isto, mas... eu Preciso de saber se estás bem. | Open Subtitles | لا أدري لو كان علي ترك الرسالة أو أن أحداً ما سوف يسمعها اريد ان أعرف فقط أنك بخير |
Há coisas que Preciso de te dizer... antes que aconteçam. | Open Subtitles | هناك امور اريد ان اقولها لكي قبل ان تحدث |
Preciso de perceber o teu raciocínio porque não consigo perceber. | Open Subtitles | اريد ان افهم كيف تفكر لاني بصراحة لا اعرف. |
Preciso de saber que posso contar contigo para fazeres isto. | Open Subtitles | اريد ان اعرف هل يمكنني الاعتماد عليك في ذلك |
Não a quero incomodar, mas estou ferido e Preciso de ajuda. | Open Subtitles | لا اريد ان اقلقك، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة |
Até tu cometes erros de vez em quando. - Quero falar contigo. | Open Subtitles | أي شخص يمكن ان يرتكب خطأ صغير حتى انت اريد ان اتكلم معك جودي |
- Estão a autopsiar o corpo. - Quero ver o apartamento dela. | Open Subtitles | ـ انهم يقومون بتشريح الجثة ـ اريد ان ارى شقّتها. |
Tenho de saber se as minhas peças ainda estão a funcionar. | Open Subtitles | اريد ان اعرف ما إذا كانت خصيتاي تعمل ام لا |
Tenho de saber por que demoram tanto. Tenho de tratar do casamento. | Open Subtitles | اريد ان اعرف مالذي يأخرهم , يجب علي ترتيب امور زفافي |
Vá lá, não é uma rasteira. Só quero ver até onde acertei. | Open Subtitles | انه ليس سؤال خادع , اريد ان اعلم كم انا محقا |
Por isso é que quero remover o estigma da maternidade de aluguer. | Open Subtitles | لذلك اريد ان ازيل وصمة العار هذه من عملية تأجير الارحام |
Só te quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, por isso não tens que te preocupar. | Open Subtitles | كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق |
Pronto, Tenho que tentar tirar esta gravilha do teu escalpe. | Open Subtitles | حسنا , اريد ان اخرج الاتربه من جرح رأسك. |
Levaram-me a querer tratar a minha mulher com mais ternura. | Open Subtitles | جعلتنى اريد ان اعامل زوجتى بشئ اكثر من الرقه |
Eu não quero ser rude, Charles, mas os tempos mudaram. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون فظاً تشارلز لاكن الزمن تغير |
Eu gostaria de mergulhar-te em Cheez Whiz e estender-te sobre um Ritz Cracker, se não estiver a ser delicado. | Open Subtitles | انا اريد ان اصنع منك بعض الجبن وأنثرك على بعض من البسكويت إن لم اكن ماكرا جدا |
Não era neste mundo que queria que os meus filhos crescessem. | TED | لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه |
"eu quero fazer de mau. eu quero roubar um banco. | TED | اريد ان العب دور رجل سيئ. أريد سرقة بنك. |
gostava de matar o anormal que partiu o espelho. | Open Subtitles | اريد ان أقتل الوغد المجنون الذى كسر المرأة |
Nao quero que ninguem se magoe. talvez voce queira o contrario. | Open Subtitles | وانا لا اريد ان يؤذى احد ربما لديك رأى آخر |
Espera, quero gravar para te mostrar quando fores um cretino. | Open Subtitles | الكثير من الكبرياء انتظر لحظة.. اريد ان اسجل هذا |