Sim, se te servir de conforto o desprezo deste homem por higiene pessoal, torna-o literalmente coberto de informações. | Open Subtitles | حسنا اذا كان فى هذا أى عزاء ازدراء هذا الرجل للنظافة الشخصية يجعله مكسو حرفيا بالمعلومات. |
cujos grandes feitos Roma ingrata trata com desprezo... | Open Subtitles | والذي مآثره وأفضاله الساميه جازته عليها روما الجاحدة بكل ازدراء مهين |
Reflicta bem e veja se quer sujeitar-se a uma acusação de desrespeito. | Open Subtitles | وأن تفكروا بالأمر عما إذا كان الموقف يشكل ازدراء للمحكمة |
Olhe, eu não quero faltar ao desrespeito... mas eu não estou com humor para ouvir contos de fada agora. | Open Subtitles | أنظر,أعني لا ازدراء لكنني لست في مزاج لسماع لسماع حكايات |
Ou estavas a olhar para baixo com desgosto, ou para cima com desdém. | Open Subtitles | فأنت إمّا تنظر للأسفل في اشمئزاز أو للأعلى في ازدراء. |
Bem, com todo o respeito à tua namorada morta, mas a minha namorada ainda viva está por um fio. | Open Subtitles | لا أقصد ازدراء حبيبتك الميّتة لكنّ حبيبتي التي ما تزال حيّة تترنّح على خيط بين الحياة والموت |
Desculpe, General, sabe que a intenção não era a de o desrespeitar. | Open Subtitles | أنا آسف، جنرال. تعرف أنا لم أَعني أي ازدراء نحوك. أعرف. |
E não me desrespeites, ou ao Jeffrey ou o médico. | Open Subtitles | وأنت لا ازدراء لي أو جيفري أو الطبيب هنا، لا أكثر. في شيت القيام به. |
Ele tem um desprezo pela lei, como eu nunca tinha visto num menor. | Open Subtitles | كان لديه ازدراء للقانون أنا لم أر قط في قاصرا. |
Você é um desperdício de oxigénio que se fortalece com desprezo pelos outros. | Open Subtitles | ،أنتِ محض فتاة قيمتها كالقمامة تدعم نفسها عن طريق ازدراء الآخرين |
"Preparou-se para o casamento pelo ódio do lar, pelo amor não correspondido e pelo desprezo pelo futuro marido." | Open Subtitles | من حيث كرهها للمنزل، وعاطفة" "ليست كما تمنتها أو توقعتها "وتكن ازدراء للرجل الذى تزوجته" |
Tratem-nos como fantasmas imaginários, como fantasias humanas malignas, e o mundo sentirá um desprezo justificado por nós. | Open Subtitles | معاملة لهم الخيال الوهمية، الشر، الأوهام اللاإنسانية... وسيكون للعالم ما يبرر ازدراء لنا. |
Não queria viver com o medo de ter de ir presa por desrespeito a uma ordem do tribunal, se tentassem obrigar-me a descodificar o meu computador. | Open Subtitles | و لم أكن أريد العيش خائفة من السجن بتهمة ازدراء المحكمة إذا ما دفعوني لتظهير حاسوبي |
O Procurador-Geral acusou o seu colega de desrespeito ao tribunal... por ignorar uma intimação federal. | Open Subtitles | المدعي العام وجد زميلك متورط في ازدراء المحكمة لتجاهل مذكرة اعتقال |
Sra. Armstrong, quero que compreenda bem que se eu lhe ordenar que revela a sua fonte e a senhora não o fizer, terei de a julgar por desrespeito. | Open Subtitles | سيدة (آرمسترونج)، أريدك أن تفهمي أنه، في حال طلبت منك أن تكشفي عن مصدرك وإن لم تفعلي سأقوم بايقافك بتهمة ازدراء المحكمة |
E quero dizer nenhum desrespeito. | Open Subtitles | وأنا أعني لا ازدراء. |
Ignorando o desdém do júri, Truth disse que estava ali para lutar pela guarda do seu filho Peter, de cinco anos, que tinha sido vendido ilegalmente a um esclavagista de Alabama. | TED | متجاهلة ازدراء المحكمة، قالت تروث أنها أتت لتحارب من أجل حضانة ابنها بيتر ذو الخمس سنوات، والذي بيع بطريقة غير مشروعة إلى مُستعبِد في ألاباما. |
Quando Mirabilis arder sob o desdém dos dragões, quatro juntar-se-ão para a um chorar. | Open Subtitles | ...عندما تحرق ميرابيليس تحت ازدراء التنين الأربعة سيشاركون في واحدة للرثاء |
Quando Mirabilis arder sob o desdém dos dragões os quatro irão juntar-se como um para lamentar. | Open Subtitles | ...عندما تحرق ميرابيليس تحت ازدراء التنين الأربعة سيشاركون في واحدة للرثاء |
Não lhe quero faltar ao respeito, mas temo que esteja enganada. | Open Subtitles | لا أعنى أى ازدراء . و لكننى أخشى أن تدفعى ثمن الخطأ |
É uma falta de respeito para com a agência e contra as autoridades em geral. | Open Subtitles | هذا ازدراء صارخ للمكتب و لسلطة القانون بشكل عام |
Se me permite, sem querer desrespeitar os meus superiores, a sua visita trouxe-me algo que não poderia esperar de um clérigo, neste país. | Open Subtitles | ... دون ازدراء لرؤسائـي ... زيارتك أمدتنـي بشيء ما لا استطيع توقعه من أي قس في البلاد كلها |
- Não desrespeites o teu pai. | Open Subtitles | لا ازدراء والدك. |