Isso mostra-nos que as nossas máquinas podem ser usadas para o bem e para o mal. Mas para mim isso também é um claro exemplo da dualidade do ser humano. | TED | وهذا يشير إلى أن آلاتنا يمكن أن تستخدم لأغراض جيدة و سيئة معا،ولكن بالنسبة لي هذا يشيرإلى ازدواجية الإنسان أيضا. |
Partes direita e esquerda do cérebro, a dualidade do homem. | Open Subtitles | الفص الأيمن و الأيسر للمخ أو ازدواجية الرجل |
Uma dualidade governada pelo equilíbrio da luz e das trevas. | Open Subtitles | ازدواجية يحكمها التوازن بين النور والظلام. |
Não há outra coisa que matar nesta vida que o inimigo interior, o duplo no duro núcleo. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنك قتله خلال فترة حياتك هو عدوّك الداخلي, ازدواجية القلب القاسية. |
Provocou lágrimas assim como perguntas incisivas sobre forças de manutenção da paz sem uso de armas e o jogo duplo de uma sociedade ocidental que escolhe as suas guerras morais com benefícios em mente. | TED | أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي الذي يقيم معاركه الأخلاقية مع وضع التجارة بعين الإعتبار. |
A dualidade onda-partícula estava destinada a ser um pilar da revolução quântica. | TED | كان من المقرر أن تصبح ازدواجية موجة-جسيم حجر الزاوية في ثورة الكم. |
Acho que é a dualidade do homem, sabe? | Open Subtitles | أظن أنها ازدواجية طبيعة الإنسان |
Creio que posso usar a constante de Planck para demonstrar o efeito fotoeléctrico e provar a dualidade da luz. | Open Subtitles | اعتقد ان بأمكاني إستخدام ثابت (بلانك) لتفسير.. التأثير الكهروضوئي, واثبت ازدواجية الضوء |
A dualidade da humanidade, o yin e o Yang, o Ike e a Tina Turner de todos. | Open Subtitles | مثل ازدواجية الانسانية ...("و("الين" و"اليانغ (و(آيك) و(تينا تيرنر |
Isso não é duplo critério? | Open Subtitles | أليست هذه ازدواجية في المعايير؟ |
Conjurei um feitiço duplo no perímetro da propriedade. | Open Subtitles | ألقيت تعويذة ازدواجية حول محيط المكان |