"ازدواجية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dualidade
        
    • duplo
        
    Isso mostra-nos que as nossas máquinas podem ser usadas para o bem e para o mal. Mas para mim isso também é um claro exemplo da dualidade do ser humano. TED وهذا يشير إلى أن آلاتنا يمكن أن تستخدم لأغراض جيدة و سيئة معا،ولكن بالنسبة لي هذا يشيرإلى ازدواجية الإنسان أيضا.
    Partes direita e esquerda do cérebro, a dualidade do homem. Open Subtitles الفص الأيمن و الأيسر للمخ أو ازدواجية الرجل
    Uma dualidade governada pelo equilíbrio da luz e das trevas. Open Subtitles ازدواجية يحكمها التوازن بين النور والظلام.
    Não há outra coisa que matar nesta vida que o inimigo interior, o duplo no duro núcleo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك قتله خلال فترة حياتك هو عدوّك الداخلي, ازدواجية القلب القاسية.
    Provocou lágrimas assim como perguntas incisivas sobre forças de manutenção da paz sem uso de armas e o jogo duplo de uma sociedade ocidental que escolhe as suas guerras morais com benefícios em mente. TED أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي الذي يقيم معاركه الأخلاقية مع وضع التجارة بعين الإعتبار.
    A dualidade onda-partícula estava destinada a ser um pilar da revolução quântica. TED كان من المقرر أن تصبح ازدواجية موجة-جسيم حجر الزاوية في ثورة الكم.
    Acho que é a dualidade do homem, sabe? Open Subtitles أظن أنها ازدواجية طبيعة الإنسان
    Creio que posso usar a constante de Planck para demonstrar o efeito fotoeléctrico e provar a dualidade da luz. Open Subtitles اعتقد ان بأمكاني إستخدام ثابت (بلانك) لتفسير.. التأثير الكهروضوئي, واثبت ازدواجية الضوء
    A dualidade da humanidade, o yin e o Yang, o Ike e a Tina Turner de todos. Open Subtitles مثل ازدواجية الانسانية ...("و("الين" و"اليانغ (و(آيك) و(تينا تيرنر
    Isso não é duplo critério? Open Subtitles أليست هذه ازدواجية في المعايير؟
    Conjurei um feitiço duplo no perímetro da propriedade. Open Subtitles ألقيت تعويذة ازدواجية حول محيط المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more