Pergunta-lhe se ela está a tramar um plano diabólico. | Open Subtitles | اسألها فقط ان كان لديها مخطط شرير لتدميرك |
Ela vai responder que não, uma vez que és estrangeiro, mas força, Pergunta-lhe. | Open Subtitles | لن تخرج معك لأنك أجنبي لكن تفضل و اسألها |
Pergunta-lhe se foi testada. Porque é que esses pensamentos estão a vir-me à cabeça? | Open Subtitles | اسألها عما إذا تعرضت لاختبار لم تبرز هذه الأفكار الغريبة في رأسي؟ |
Já encontrei o meu tio-avô Gooper e a minha tia Trixie. Pergunte-lhe como é que conseguiu uma combinação. | Open Subtitles | لقد وجدت بالفعل عمى الكبير جوبر وعمتى تريكسى اسألها كيف حصلت على تطابق |
Pergunta se ela gosta de alguém da turma, mais que como amigo. | Open Subtitles | اسألها ، إن كانت تحب أحداً من المدرسة ، أكثر من مجرد صديق |
Padre, mais vale perguntar-lhe o que não fiz, é mais rápido. | Open Subtitles | ابتاه , اسألها عن الذي لم افعله ذلك سيكون اسرع |
Desculpa, estava demasiado ocupado a tentar salvar-te para lhe perguntar. | Open Subtitles | آسف ، كنت مشغولاً جداً بمحاولة إنقاذكِ لكي اسألها |
E de qualquer modo, não a fodi. Pergunta-lhe. Só lhe pus a mão. | Open Subtitles | وأنا لم أنم معها على أية حال اسألها ، لقد وضعت يدي عليه فقط |
Pergunta-lhe se dói e se reparou em sangue ou secreção da área. | Open Subtitles | اه.. اسألها ان كان هذا يؤلمها,واذا كانت قد لاحظت أي دم أو نزيف من المنطقه |
Não chateies. Pergunta-lhe se pode escrever e assinar isto. | Open Subtitles | ولا تنزعج حتى اسألها ان كنت استطيع الحصول على ذلك كتابياً |
Pergunta-lhe porque mais ninguém faz se é tão bestial. | Open Subtitles | اسألها ما دامت الجراحة بهذه الروعة ، فلمَ لا يجريها غيرها ؟ |
Pergunta-lhe se há algo que ela não possa comer na viagem. | Open Subtitles | ارجوك اسألها اذا هنالك أي شيء لا نعلموه نحن حول الشيء الذي لا تأكله من اجل الرحلة |
Ok, então Pergunta-lhe. Pergunta à Anna o que deves de fazer. | Open Subtitles | حسنا , إذن اسألها , اسأل آنا ماذا يجب أن تفعل ؟ |
Pergunta-lhe se ela se lembra de levar uma pancada na testa com uma sanduíche de almôndegas. | Open Subtitles | اسألها اذا تعرضت للضرب من الجبين بـ ساندويتش كرات اللحم |
Pode acontecer. Uma vez, comi um parafuso sem querer. Pergunta-lhe a ela. | Open Subtitles | ذلك قد يحدث مره اكلت مسمارا دون قصد اسألها |
Pergunte-lhe quem lhe deu a pulseira, por favor. | Open Subtitles | اسألها من أعطاها الأسوار من فضلك. |
Pergunte-lhe o que fazia ela no bolo. | Open Subtitles | اسألها ماذا فعلت ؟ |
Pergunta se ela conhece o miúdo que o pessoal do Serviço Social levou. | Open Subtitles | اسألها إن كانت تعرف الفتى الصغير الذي أخذته الخدمات الاجتماعيّة |
Posso perguntar-lhe o que hei de ler. | TED | وبإمكاني أن اسألها عما يجب علي أن اقرأه. |
Ela vive com a avó. Tenho de Ihe perguntar. | Open Subtitles | انها تعيش مع جدتها سأحتاج ان اسألها |
Perguntei-lhe e ela disse que tinha visto Deus nos olhos dele. | Open Subtitles | لذا كان علي ان اسألها. She said, "Well, نظرت الى عينيه ورأيت الخير |
Queres que lhe Pergunte? | Open Subtitles | هل تريديني أن اسألها إذا كانت ستحضر صديقتها؟ |
Pergunte-Ihe... o que eu Ihe pedi para tocar num dia de Verão, muito quente, quando fui ao quarto dela. | Open Subtitles | اسألها ماذا طلبت منها أن تعزف ذات صيف حار عندما كنتُ في غرفتها؟ |
"Perguntem-lhe a ela, que é a entendida em pilotos." | Open Subtitles | اسألها إنها "صورت كل حلقة تجريبية في المدينة" تعال احتفل معي |