ويكيبيديا

    "استشارتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • me consultar
        
    • consultado
        
    • consultares
        
    • consultada
        
    • consulta
        
    • consultarem
        
    É sobre o seu caso que quer me consultar? Open Subtitles إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك؟
    Se somos parceiros equivalentes, não podes fazer planos sem me consultar. Open Subtitles لو أننا شريكان متساويان لا يمكنك تنفيذ خطة بدون استشارتي
    Eu é que sou o consultor criativo neste programa, não acontece nada criativamente sem eu ser consultado. Open Subtitles أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي
    Uma situação em que eu gostaria de ter sido consultado. Open Subtitles كنت أتمنى أن تتم استشارتي في المقام الأول.
    Eu disse-te para não fazeres grandes compras sem me consultares. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقا ان لا تقومي باي شراء باهظ من غير استشارتي
    Charlie, contrataste para produzir o meu programa, sem me consultares... Open Subtitles تشارلي,هل قمت بتعيين من تدير عرضي --بدون أخذ استشارتي
    Fui consultada quando mudaram o programa de pontos. Open Subtitles لقد تمّت استشارتي عندما قاموا بتغيير نظام النّقاط
    E a consulta para a criança com artrite? Open Subtitles ماذا عن استشارتي للطفل المصاب بإلتهاب المفاصل الرثياني؟
    Entretanto, decidiram, sem me consultarem, que não podia encontrar-me com nenhum deles. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كلاهما قررا دون استشارتي أنني لا يمكنني أن اجتمع مع أي منهما
    Tu tomás-te muitas decisões sem me consultar. Open Subtitles أنت تأخذ الكثير من القرارات دون استشارتي
    Nada de me voluntariar mais como isco... ou morto ou prisioneiro sem me consultar. Open Subtitles .و لناكونطعماً. أو متمارضاً أو سجيناً بدون استشارتي
    Por esta altura, para o ano, ele não decidirá nada sem me consultar. Open Subtitles بعد سنة من الآن، لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي.
    Tenha a certeza que não fará nada sem me consultar. Open Subtitles فقط تأكد ألا تتصرف بدون استشارتي
    Está a vender todas as minhas acções, sem sequer me consultar. Open Subtitles انه يبيع اعمالي كلها حتى دون استشارتي
    Os deuses deviam ter-me consultado antes de criarem alguma coisa. Open Subtitles كان يجدر بالآلهات استشارتي قبل خلقهم لأيّ شيء
    Desde então tenho consultado ambos, o Congresso e o EEOC sobre a sua aplicação. Open Subtitles وتمت استشارتي في الكونحرس وجنة تكافؤ فرص العمل في هذه الامور
    Não me devias ter consultado? Open Subtitles ألم يجدر بك استشارتي أولاً؟
    Mas nunca mais vais fazer alguma coisa sem me consultares primeiro, porque eu e tu não somos iguais. Open Subtitles ولكنك لن تفعل شيئًا قط دون استشارتي أولاً، لأن أنا وأنتَ لسنا متساوين.
    Isso não equivale a fazeres o que quiseres sem me consultares. Open Subtitles عن أن تقومي بما تريدينه دون استشارتي
    Então, hipnotizaste aquele rapaz para envenenar a Davina, sem consultares o Marcel ou a mim. Open Subtitles إذًا أذهنت ذاك الغلام ليسمم (دافينا) بدون استشارتي أنا أو (مارسِل)؟
    Tenho de ser consultada sobre cada decisão que o envolva. - Está bem. Open Subtitles ويجب عليك استشارتي بشأن كل قرار مرتبط به
    Se vale de alguma coisa, não fui a favor de mandar o William embora. Não que eu tenha sido consultada. Open Subtitles لعلمك، عارضتُ إبعاد (ويليام)، برغم عدم استشارتي أصلًا.
    O Owen quer uma consulta. Open Subtitles -أوين) يرغب في استشارتي) .
    Obrigada por me consultarem. Open Subtitles شكراً على استشارتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد