Se conseguirmos juntar forças para matar a besta, eles podem reaver o bebé. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نجمع القوى لقتل الوحش عندها يمكنهم أخذ طفلهم |
Se os conseguirmos encontrar e destruir, podemos libertar todas aquelas almas. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نجده و نتخلص منهم عندها يمكننا أن نحرر جميع الأرواح |
Ao fazê-lo, conseguimos poupar quatro milhões de dólares e é por isso que a floresta está hoje em construção. | TED | ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء. |
Por fim, conseguimos chegar às coisas que nos tornam humanos. | TED | أخيراً، استطعنا أن نصل إلى الأشياء التي تجعلنا بشراً. |
Se pudemos tornar viva a matéria, teríamos o mesmo tipo de riscos? | TED | لو استطعنا أن نجعل المادة حية، فهل ستكون لدينا "مخاطر مادية"؟ |
Se pudermos levar a polícia até ele, poderias também ser um herói. | Open Subtitles | وإذا استطعنا أن نقود الشرطة إليه عندها يمكنك أن تصبح بطلاً |
Gostava que pudéssemos conversar como dois homens francos e inteligentes. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعنا أن نتحول إلى رجلان صادقان,رجلان أذكياء. |
Fomos capazes de estabilizá-lo quase de imediato, mas agora as suas funções involuntárias do corpo estão a enfraquece. | Open Subtitles | استطعنا أن نجعل حالته مستقرّة بسرعة فائقة و لكن وظائف جسمه الغير طوعيّة في ضعف مستمر |
Se conseguirmos chegar lá e usar a porta astral, podemos arranjar material para reparar a nave. | Open Subtitles | اذا استطعنا أن نصل إلى هناك يمكن أن نحصل على ما نحن بحاجة إليه لإصلاح السفينة |
Se conseguirmos com que ela ataque isto, podemos conseguir eletrocutá-la. | Open Subtitles | حسناً ، إذا استطعنا أن نجعله يهاجم هذا الكوم عندها ربما نستطيع أن نكهربه |
Agora, se conseguirmos o código de acesso, talvez consiga encontrar uma imagem igual à que aconteceu antes do ataque à aldeia. | Open Subtitles | والآن إذا استطعنا أن نجد شفرات الدخول فإنه يمكننا أن نجد أي صور مهما كانت هذه حدثت قبل الهجوم على القرية |
É isto. Se conseguirmos passar por esta porta, deve ser a saída. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نعبر ذلك الباب يجب أن يكون المخرج |
Vocês poderão ter estado a pensar como é que alguma vez conseguimos que isto fosse aprovado pelo governo federal. | TED | حسنا قد تكونون تتساءلون كيف استطعنا أن نحصل على الموافقة من طرف الحكومة الفيدرالية. |
Pela primeira vez conseguimos gravar os neurónios do cérebro da mosca, enquanto ela realiza sofisticados comportamentos como o voo. | TED | ولأول مرة استطعنا أن نسجل الخلايا العصبية في دماغ الذبابة أثناء أداء الذبابة لتصرفات متطورة كالطيران |
Juntos, pela cadeia de abastecimento, com parceiros, conseguimos certificar 35 milhões de hectares de floresta. | TED | الآن مجتمعين، من خلال سلسلة مواردنا، مع شركائنا، استطعنا أن نصدّق على 35 مليون هكتار من الغابات. |
Mas foi por uma boa causa, porque, com base nos resultados desses testes, pudemos corrigir e melhorar a versão deste espaço para fabrico. | TED | ولكن لغرضٍ سامٍ. وذلك لأنه بناءً على نتائج ذلك الاختبار، استطعنا أن نُعيد تصميم وتحديث هذه الورشة. |
Só os humanos o fazem. E penso que foi assim que pudemos tornar-nos humanos. | TED | و أعتقد أن لهذا استطعنا أن نصبح بشر. |
Se pudermos unir o povo e soldados, em vez de lutar por todo lado, nós não iríamos perder... | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نوحد شعبنا والجنود بدلا من أن نحارب في كل أرجاء المكان سوف لن نخسر ابدا |
Se pudermos meter as mãos nele, poderíamos destruir Rahl. | Open Subtitles | لو استطعنا أن نضع أيدينا عليه سنستطيع هزيمة رال. |
Se pudéssemos observá-lo de perto, notaríamos a ausência de algumas linhas escuras. | TED | إذا استطعنا أن ننظر في قوس قزح بشكل أقرب سوف نرى أن بعض الخطوط الداكنة مفقودة |
Se pudéssemos casar com eles, talvez o fizéssemos. | TED | إذا استطعنا أن نزوجهم فعلى الأغلب سنفعل. |
É uma abordagem a que chamamos biorreactor in vivo. Fomos capazes de fazer enormes quantidade de osso | TED | وهذه المقاربة ندعوها المفاعل حيوي داخل الكائن الحي، وقد استطعنا أن ننتج كميات هائلة من العظام باستخدام هذه الطريقة. |
Se pudéssemos ver essas cartas, poderíamos dizer quão válidas elas são... | Open Subtitles | اذا استطعنا أن نرى هذه الرسائل يمكننا أن نخبرك عن مدى صلتها بالموضوع |
- Não sei, mas ela também lá estava. Pensei que se traçássemos o perfil psicológico, podíamos descobrir o que pretende. | Open Subtitles | لا أعرف، لكنها كانت هناك أيضاً، لذلك ربما إذا استطعنا أن ندخل في أموره النفسية |