"استطعنا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conseguirmos
        
    • conseguimos
        
    • pudemos
        
    • pudermos
        
    • pudéssemos
        
    • capazes de
        
    • poderíamos
        
    • podíamos
        
    Se conseguirmos juntar forças para matar a besta, eles podem reaver o bebé. Open Subtitles إذا استطعنا أن نجمع القوى لقتل الوحش عندها يمكنهم أخذ طفلهم
    Se os conseguirmos encontrar e destruir, podemos libertar todas aquelas almas. Open Subtitles إذا استطعنا أن نجده و نتخلص منهم عندها يمكننا أن نحرر جميع الأرواح
    Ao fazê-lo, conseguimos poupar quatro milhões de dólares e é por isso que a floresta está hoje em construção. TED ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء.
    Por fim, conseguimos chegar às coisas que nos tornam humanos. TED أخيراً، استطعنا أن نصل إلى الأشياء التي تجعلنا بشراً.
    Se pudemos tornar viva a matéria, teríamos o mesmo tipo de riscos? TED لو استطعنا أن نجعل المادة حية، فهل ستكون لدينا "مخاطر مادية"؟
    Se pudermos levar a polícia até ele, poderias também ser um herói. Open Subtitles وإذا استطعنا أن نقود الشرطة إليه عندها يمكنك أن تصبح بطلاً
    Gostava que pudéssemos conversar como dois homens francos e inteligentes. Open Subtitles أتمنى لو استطعنا أن نتحول إلى رجلان صادقان,رجلان أذكياء.
    Fomos capazes de estabilizá-lo quase de imediato, mas agora as suas funções involuntárias do corpo estão a enfraquece. Open Subtitles استطعنا أن نجعل حالته مستقرّة بسرعة فائقة و لكن وظائف جسمه الغير طوعيّة في ضعف مستمر
    Se conseguirmos chegar lá e usar a porta astral, podemos arranjar material para reparar a nave. Open Subtitles اذا استطعنا أن نصل إلى هناك يمكن أن نحصل على ما نحن بحاجة إليه لإصلاح السفينة
    Se conseguirmos com que ela ataque isto, podemos conseguir eletrocutá-la. Open Subtitles حسناً ، إذا استطعنا أن نجعله يهاجم هذا الكوم عندها ربما نستطيع أن نكهربه
    Agora, se conseguirmos o código de acesso, talvez consiga encontrar uma imagem igual à que aconteceu antes do ataque à aldeia. Open Subtitles والآن إذا استطعنا أن نجد شفرات الدخول فإنه يمكننا أن نجد أي صور مهما كانت هذه حدثت قبل الهجوم على القرية
    É isto. Se conseguirmos passar por esta porta, deve ser a saída. Open Subtitles إذا استطعنا أن نعبر ذلك الباب يجب أن يكون المخرج
    Vocês poderão ter estado a pensar como é que alguma vez conseguimos que isto fosse aprovado pelo governo federal. TED حسنا قد تكونون تتساءلون كيف استطعنا أن نحصل على الموافقة من طرف الحكومة الفيدرالية.
    Pela primeira vez conseguimos gravar os neurónios do cérebro da mosca, enquanto ela realiza sofisticados comportamentos como o voo. TED ولأول مرة استطعنا أن نسجل الخلايا العصبية في دماغ الذبابة أثناء أداء الذبابة لتصرفات متطورة كالطيران
    Juntos, pela cadeia de abastecimento, com parceiros, conseguimos certificar 35 milhões de hectares de floresta. TED الآن مجتمعين، من خلال سلسلة مواردنا، مع شركائنا، استطعنا أن نصدّق على 35 مليون هكتار من الغابات.
    Mas foi por uma boa causa, porque, com base nos resultados desses testes, pudemos corrigir e melhorar a versão deste espaço para fabrico. TED ولكن لغرضٍ سامٍ. وذلك لأنه بناءً على نتائج ذلك الاختبار، استطعنا أن نُعيد تصميم وتحديث هذه الورشة.
    Só os humanos o fazem. E penso que foi assim que pudemos tornar-nos humanos. TED و أعتقد أن لهذا استطعنا أن نصبح بشر.
    Se pudermos unir o povo e soldados, em vez de lutar por todo lado, nós não iríamos perder... Open Subtitles إذا استطعنا أن نوحد شعبنا والجنود بدلا من أن نحارب في كل أرجاء المكان سوف لن نخسر ابدا
    Se pudermos meter as mãos nele, poderíamos destruir Rahl. Open Subtitles لو استطعنا أن نضع أيدينا عليه سنستطيع هزيمة رال.
    Se pudéssemos observá-lo de perto, notaríamos a ausência de algumas linhas escuras. TED إذا استطعنا أن ننظر في قوس قزح بشكل أقرب سوف نرى أن بعض الخطوط الداكنة مفقودة
    Se pudéssemos casar com eles, talvez o fizéssemos. TED إذا استطعنا أن نزوجهم فعلى الأغلب سنفعل.
    É uma abordagem a que chamamos biorreactor in vivo. Fomos capazes de fazer enormes quantidade de osso TED وهذه المقاربة ندعوها المفاعل حيوي داخل الكائن الحي، وقد استطعنا أن ننتج كميات هائلة من العظام باستخدام هذه الطريقة.
    Se pudéssemos ver essas cartas, poderíamos dizer quão válidas elas são... Open Subtitles اذا استطعنا أن نرى هذه الرسائل يمكننا أن نخبرك عن مدى صلتها بالموضوع
    - Não sei, mas ela também lá estava. Pensei que se traçássemos o perfil psicológico, podíamos descobrir o que pretende. Open Subtitles لا أعرف، لكنها كانت هناك أيضاً، لذلك ربما إذا استطعنا أن ندخل في أموره النفسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more