Há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. | TED | هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة. |
A verdadeira avaliação da viabilidade de um candidato nesta cidade não é feita por sondagens ou números. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
Leu algumas sondagens e acha que estou em apuros. | Open Subtitles | قرأ بعض استطلاعات الرأي و يحسبني في ورطة |
Obtivemos dados da Organização Gallup, conhecida pelas últimas sondagens eleitorais. | TED | حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا |
Pesquisas mostraram que os EUA não apoiam os direitos civis. | Open Subtitles | استطلاعات الرأي تظهر أن أمريكا لا تدعم الحقوق المدنية. |
As sondagens diziam que eu era maluca por me candidatar, que eu não podia ganhar de modo algum. | TED | أخبرتني استطلاعات الرأي خاصتي أن ترشحي فكرة مجنونة، أن فوزي غير ممكن بأية طريقة. |
Uma das coisas que mudou a relação das pessoas com os números, e a sua confiança nos "media", tem sido o uso das sondagens políticas, | TED | أن إحدى الأشياء التي غيرت علاقة الناس بالأرقام، وحتي ثقتهم في وسائل الاعلام، كانت استخدام استطلاعات الرأي السياسية. |
Os membros da família infelizes têm reflexos nas sondagens. | Open Subtitles | أفراد العائلة الحزينون يؤثرون بشكل سيىء على استطلاعات الرأي |
O Karl já fez as sondagens. Ele diz que a consigo vencer. | Open Subtitles | لقد قام كارل بعمل استطلاعات الرأي ويقول أني أستطيع هزيمتها |
sondagens de popularidade continuam a mostrar grande apoio ao Presidente enquanto a economia normaliza e o terrorismo diminui. | Open Subtitles | تشير استطلاعات الرأي لدعم كبير للرئيس مع حالة الاقتصاد التي تتحسّن، والإرهاب الذي يتراجع. |
As sondagens mostram a medida a ganhar votos ultimamente, apesar de 20% serem indecisos. | Open Subtitles | وتُظهر استطلاعات الرأي ازدياد الدعم في الأشهر الأخيرة، رغم أن زهاء 20 في المئة من البلاد لا تزال مترددة |
As nossas sondagens estão más entre as mulheres afro-americanas. | Open Subtitles | استطلاعات الرأي تشير إلى تدني الدعم من قبل النساء الأمريكيات من أصل إفريقي |
O meu diretor de sondagens diz que dei a resposta errada, numa reunião da Câmara Municipal. | Open Subtitles | استطلاعات الرأي الخاصة بي أبلغتني أنني أجبتُ بشكلٍ خاطئ في اجتماع لمجلس البلدية. وماذا كان السؤال؟ |
Deve saber que está a cair nas sondagens. 74,1 00:07:39,188 -- 00:07:41,427 Senhor, algum comentário sobre a suposta tentativa de assassinato da Secretaria de Estado, Lauren Jones | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعلم أنه قد سقطت في استطلاعات الرأي. |
- Sim, e conferi as sondagens. | Open Subtitles | المناطق التي استخدمت ماكينات سايترون للتصويت؟ لقد فعلت، كما تحقت من استطلاعات الرأي. |
O segredo da política é não acreditar em sondagens. | Open Subtitles | سر السياسة هو لا تصدقوا استطلاعات الرأي. |
Acho que te vais sentir melhor, se olhares para estas sondagens à boca das urnas. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ستشعرين أفضل لو نظرت إلى استطلاعات الرأي. |
A propósito, viu as sondagens esta noite? | Open Subtitles | مهلا، بالمناسبة هل رأيت استطلاعات الرأي الليلة ؟ |
Viste as sondagens da noite. | Open Subtitles | كنت قد رأيت استطلاعات الرأي بين عشية وضحاها. |
Todas as prévias... todas as Pesquisas independentes mostram que eu serei eleito. | Open Subtitles | فى الحصول على الأصوات الزائفة وكل استطلاعات الرأي المستقلة والمعارضة تشير إلى أننى سأوفق فى الانتخابات |