Desculpa. Não te consigo imaginar no liceu a dizer | Open Subtitles | لا استطيع تخيل وجودك في مدرسة ثانوية وتقول.. |
Sinto muito. É algo que não consigo imaginar. | Open Subtitles | أنا أسف جدا لخسارتك اعني بانني لا استطيع تخيل ذلك |
Não consigo imaginar o que irão fazer um sem o outro, no próximo ano. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل ماذا ستفعلان من دون بعض السنة المقبلة |
Não posso imaginar o que promoveu esta transformação. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل الشي الذي اثر في هذا التحول. |
Não posso imaginar isso, tu não és apenas egoísta, ...mas também surdo! | Open Subtitles | انا لا استطيع تخيل ذلك انت انانى و ايضا اصم |
Nem imagino o que é ter como única lembrança de alguém uma mensagem de voz. | Open Subtitles | تعرفون لا استطيع تخيل عدم بقاء اي شيء من شخص ما سوى رسالة صوتية |
- Nem me imagino a sair de novo. O que diria sobre mim? | Open Subtitles | لا استطيع تخيل المواعده مجدداً اعني, ما الذي قد اقوله عن نفسي؟ |
Não imagino os nossos amigos mexicanos a serem populares aqui. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل كم اصدقائنا المكسكيون مشهورين هنا هنا. |
Não consigo imaginar que ao carregar uma criança no ventre seja confortável. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل ان حمل طفل بداخلك مريح لك. |
Não me consigo imaginar a não acordar amanhã, sabes? | Open Subtitles | -انا لا استطيع تخيل ألا استيقظ هذا الصباح |
Não consigo imaginar que alguém na solitária seja bom o suficiente para contar histórias. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل ان احدا مرمي في السجن الانفرادي لطيف كفاية ليخبر قصصا شبابية |
Peter, não consigo imaginar nenhum cenário onde isto vá ser bonito. | Open Subtitles | بيتر لا استطيع تخيل اي سناريو سيكون جميل |
Perder um filho... sendo ele responsável por aquilo que ele fez, nem sequer consigo imaginar... | Open Subtitles | خسارة ابنك هو يتحمل مسؤولية ما قام بفعله .. انا لا استطيع تخيل |
- Sim. Não consigo imaginar outro mais bondoso ou melhor. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل اخ افضل او اطيب منه |
Após destruir um símbolo mundialmente famoso... distribuir $78.000 de uma caixa multibanco...não consigo imaginar! | Open Subtitles | بعد تدميرك لأحد المعالم المدنية العالمية بالمدينة وبعثرة 78000 دولار من ماكينة صرف الآلي لا استطيع تخيل سبب طلبها لملاقاتك. |
Nem consigo imaginar o quão difícil isto deve ser. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل مشقة الامر بالنسبة لكى |
E tem só cinco anos. Não posso imaginar o que será aos 16. | Open Subtitles | وهي لازلت في الخامسة من عمرها لا استطيع تخيل الامر عندما يصل عمرها 16 |
Não posso imaginar como, no entanto. | Open Subtitles | انا لا استطيع تخيل السبب، مع هذا |
Eventualmente, acabaria por morrer. Uma forma desagradável de se morrer. posso imaginar. | Open Subtitles | تلك طريقة شنيعة للموت استطيع تخيل ذلك |
Não imagino o que vai fazer pela sua filha. | Open Subtitles | استطيع تخيل ما قد يفعله لإستعادة ابنته |
Nem imagino o que era estar ali sentada a ouvir aquela pobre menina a falar sobre ser violada pelo padrasto e não querer enfiar-lhe um tubo no rabo. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل ما كنتِ تشعرين به وأنتِ تجلسين هناك تنصتين إلى تلك الفتاة الصغيره وهي تتحدث عن إغتصابها من قبل زوج والدتها وكم تريدين حشر أنبوب بمؤخرة ذلك الرجل |
Tenho o coração partido e não me imagino a fazer nada neste momento. | Open Subtitles | لأن قلبى محطم و لا استطيع تخيل اى شيء الآن |
Não imagino que alguém possa ser mais eloquente do que isso, Meritíssima. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل احدا يكون اكثر بلاغة من هذا, سعادتك |