A primeira ideia é usá-la nas portas de armários. | TED | وهكذا، أول فكرة هي استعماله في أبواب الخزانة. |
Podia usá-la quando quisesse, da forma que ela quisesse, na dose que quisesse, com a frequência que funcionava para ela. | TED | أستطاعت استعماله عندما أرادت، وبالطريقة التي رغبت وفي الجرعة وعدد المرات التي ناسبتها. |
Apophis apoderou-se do cérebro de Rya'c e tentou usá-lo contra nós. | Open Subtitles | في وقت ما ,أبوفيس غسل دماغ رياك وحاول استعماله ضدنا |
Parece um brinquedo, mas é usado como instrumento científico para investigar estas propriedades das pernas do gato. | TED | يبدو مثل اللعبة، ولكن تم استعماله حقا كأداة علمية للتحقيق في هذه الخاصيات لأطراف القط. |
Foi usada para retirar a gravação da câmara de segurança do servidor... | Open Subtitles | قد تم استعماله لأخذ لقطات الأمن من الخادم |
Essa simplicidade e facilidade de uso reduzirão a carga do doente e proporcionarão um incentivo para uma ampla adoção da tecnologia. | TED | فسهولة استعماله وبساطته سيقومان بتخفيف الأعباء على المريض وتخلق حافزاً كبيراً لتبني هذه التكنولوجيا |
Está tudo bem para utilizá-lo? | Open Subtitles | هل أنت واثق من أننا نستطيع استعماله ؟ |
- Usou a capa mágica, mas só podia usá-la três vezes. | Open Subtitles | استعملت الغطاء السحري؟ لكن لا يمكنك استعماله. -سوى ثلاث مرات. |
Se tens uma espada, é melhor saberes usá-la. | Open Subtitles | طالما تملكين سيف، يجدر بك تعلّم استعماله |
A melhor de todas, temo-la entre as pernas. Aprendei a usá-la. | Open Subtitles | الأفضل هو ما بين ساقيك، تعلمي كيفية استعماله |
Se tiveres razão e adquires a prova ilegalmente, não poderei usá-la em tribunal. | Open Subtitles | لو كنتَ مصيبًا، وحصلتَ على الدليل بطريقة لاشرعيّة، فلن أستطيع استعماله في المحكمة |
Mas, antes que possas usá-la apropriadamente, vais ter de passar a Chila. | Open Subtitles | ولكن.. قبل أن تستطيع استعماله سيتوجب عليك اجتياز الجيلار |
É a tua metade da conta. Devias usá-lo mais. | Open Subtitles | هذا جزئك من فاتورة التلفون وعليك استعماله أكثر |
Bem, podíamos usá-lo uma vez e depois devolvê-lo. | Open Subtitles | ربما نستطيع استعماله مرة واحدة ثم نرجعه. |
Agora, na minha fuga, podia usá-lo para fazer uma pegada no parapeito. | Open Subtitles | و الآن عندما قمت بهروبي كنت قادراً على استعماله لترك آثار على حافة النافذة |
Era formalizado e profissionalizado, estava restrito a funções especificas e normalmente era aplicado em busca de objetivos comerciais em vez de ser usado intuitivamente, tal como Florence Nightingale, Barba Negra e Ying Zhen fizeram. | TED | قد تم تشكيله ووضع حرفيته، ولكن اقتصر على أدوار معينة وكان يطبق عموماً ضمن السعي لتحقيق أهدافاً تجارية أكثرمن استعماله بديهياً، كما فعل كل من فلورنس نايتنغيل، وبلاك بيرد، وينغ تزينغ. |
O autor deve tê-la usado para forçar a janela da frente. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ الجاني حاول استعماله لفتح النافذة الأماميّة |
Mas qualquer coisa que digas pode ser usado como prova mais tarde em tribunal. | Open Subtitles | وأن أي كلام يصدر منك يمكن استعماله كدليل، في حال إنعقاد أي محكمة لاحقاً. |
A arma vai para o laboratório, mas, como é uma .45, deve ser a arma usada nas outras vítimas. | Open Subtitles | لقد بعثنا بالمسدّس إلى مركز المقذوفات ولكن نظراً لأنّها من نوع 45 إنّها على الارجح من نفس النوع الذي اعتاد استعماله على ضحاياه |
Só gostaria de ressaltar que a palavra "sociopata" não é usada por um psiquiatra respeitável desde 1968. | Open Subtitles | أريد فقط أن أشير بأن مصطلح "معتل اجتماعي" لم يتم استعماله من قبل أي طبيب نفسي محترم منذ 1968 |
Estás a dizer que é esse motivo do uso do método mais antigo? | Open Subtitles | هل تقول بان ذلك السبب من استعماله طريقه قديمه ؟ |
Posso utilizá-lo da maneira que quiser. | Open Subtitles | أستطيع استعماله بأي طريقة أريد. |
Antes que digas algo, tem uma cláusula que me proíbe de o usar contra ti. | Open Subtitles | وقبل أن تقول أيّ شيء، فهو مزوّد ببند يمنعني من استعماله ضدّكم |