ويكيبيديا

    "استغرقنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levámos
        
    • demoramos
        
    • Tivemos
        
    • Levou-nos
        
    • Demorei
        
    • demorámos
        
    levámos dois dias para evacuar todos. Não dormimos, nem comemos. Open Subtitles استغرقنا يومين لإخراج الجميع، لم ننم وما طعمنا الزاد.
    Nós levámos apenas 10 000 para tornar o saber obsoleto. TED ثم استغرقنا نحن 10،000 لنجعل المعرفة بائدة.
    Lembra que te disse que nós também demoramos muito. Open Subtitles تذكرى أننى أخبرتك بأننا استغرقنا وقتاً طويلاً لنجد الإجابة
    E demoramos 20 anos a descobrir que podia ser transmitida por leite de vaca infectado. Open Subtitles ومن ثم استغرقنا 20 سنة أخرى لنكتشف أنه يمكن أن ينتقل عبر حليب البقر المُصاب
    Tivemos cem anos para mudar do campo para as fábricas, e depois, 60 anos para criar uma economia de serviços. TED لقد استغرقنا مائة عام للإنتقال من الزراعة إلى الصناعة، و60 عامًا أخرى لبناء وتسهيل خدمات اقتصادية.
    Levou-nos 15 anos e três super-computadores para "desenrascar" um sistema para o portal na Terra. Open Subtitles استغرقنا 15 عام لفهمها... وكافهالحواسبالعملاقةوالانظمةالمعروفةفىالارض...
    Demorei meia hora a pôr o miúdo na máquina da TAC. Lamento. Open Subtitles استغرقنا نصف ساعة لوضع الفناع على الطفل لفحص الرئة
    demorámos algum tempo, mas a marosca está nessa confusão da recuperação da zona Oeste. Open Subtitles استغرقنا بعض الوقت لنرى ذلك لكنّ الأعمال المشبوهة والصفقات تجري في مشاريع إعادة إنماء الجانب الغربي
    Mas ao contrário das outras drogas, que foram reconhecidas muito depressa, levámos 20 anos a perceber que o Calypsol era um antidepressivo, apesar do facto de ser um antidepressivo mais eficaz, provavelmente, que as outras drogas. TED ولكن على عكس هذه الأدوية، التي تم الاعتراف بها سريعاً، استغرقنا 20 عاماً لنعرف بأن كاليبسول كان مضاد اِكتئاب، بالرغم من حقيقة كونه أفضل مضاد اكتئاب، وعلى الأرجح، أفضل من بقية الأدوية.
    Mas só levámos cem anos a usar a mesma receita para automatizar o carro. TED والآن وبنفس الطريقة، استغرقنا 100 عام فقط لأتمتّة السّيارات.
    levámos 33 dias, 23 horas e 55 minutos para chegar lá. TED و لقد استغرقنا ذلك 33 يوما و 23 ساعة و 55 دقيقة للوصول هناك
    Que nas duas semanas que demoramos a atravessar o Pacífico, eles desmantelaram as Forças Armadas. Open Subtitles وهذا يعني في الأسبوعين الماضيين استغرقنا لعبور المحيط الهادئ، أنها فككت الجيش بأكمله.
    Da última vez que nos despedimos, demoramos anos para nos reencontrarmos. Open Subtitles -آخر مرة ودعنا بعضنا استغرقنا سنينًا لنلتقي مجددًا.
    Tivemos um ano para colher provas suficientes para convencer o Parlamento do nosso caso. Open Subtitles استغرقنا عاماً لجمع الدليل الكافي لإقناع البرلمان بقضيتنا
    Mas Tivemos muito tempo para pensar sobre isso. Open Subtitles ولكن استغرقنا الكثير من الوقت للتمعن في ذلك
    Tivemos que limpar neve das entradas um mês inteiro para conseguirmos juntar o dinheiro. Open Subtitles استغرقنا الأمر شهر من العمل في تجريف الممرات من الثلوج. لنتمكن من تدبير المال معاً.
    Levou-nos 40 minutos a sair. Open Subtitles لقد استغرقنا 40 دقيقة لنصل الى هنا
    Acho que soube imediatamente que queríamos estar juntos, mas Levou-nos cerca de seis meses de conversas durante toda a noite, antes de termos coragem para fazer os nossos planos. Open Subtitles ، أعتقد أنّنا عرفنا مباشرة أنّنا نودُّ البقاء معاً لكنّ، استغرقنا ستّة أشهر من المحادثات الّليلة . قبل أن نتحلّى بالشجاعة لنصنع خططاً
    Levou-nos bastante tempo, mas finalmente encontrámos um génio. Open Subtitles {\pos(190,210)}استغرقنا وقتاً طويلاً يا أولاد لكنّنا عثرنا أخيراً على مارد
    Demorei só dois minutos a descobrir que lhe tinha emprestado dinheiro para comprar tudo aquilo que ele não podia. Open Subtitles لقد استغرقنا دقيقتان فقط في أن نعرف أنه استعار مال منك ليشتري الأشياء التي لم يستطع تحمل تكلفتها
    Os vectores que estudámos parecem promissores, mas demorámos meses a arranjar estes. Open Subtitles الناقلات التي قمنا بهندستها تبدو مبشّرة لكن استغرقنا أشهر لنحصل على تلك القلة من النواقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد