| Dizes que todos que foram alvo mereciam ser alvo. | Open Subtitles | أخبرنى أن كل الذى استهدفوا كانوا يستحقوا هذا |
| Exige alerta, podem ter outras cidades como alvo. | Open Subtitles | اذاً يجب أن نكون مستعدين فى حالة لو استهدفوا مدينة أخرى |
| É possível que as suas filhas tenham sido alvo por causa do seu cargo. | Open Subtitles | انت تعلم,انه ممكن ان البنتين استهدفوا بسبب منصب السفير. |
| Hoje à 10h07, assaltantes desconhecidos atacaram o Comandante Kawaguchi, infligindo-o ferimentos ligeiros. | Open Subtitles | اليوم الساعة 10: 07، مجهولين استهدفوا قائد الوزير وحققوا إصابات طفيفة |
| atacaram reféns específicos e deixaram os outros fugir. | Open Subtitles | استهدفوا رهائن محددة وسمحوا للآخرين بالهرب |
| Apesar de só donos de coupés vermelhos serem alvos até agora, pedimos que todos motoristas fiquem atentos na estrada. | Open Subtitles | مع ان فقط مالكي السيارات الرياضية الحمراء هم الوحيدين الذين استهدفوا لغاية الان فنحن نطلب من كل السائقين |
| Disparem contra eles. Apontem às armas e aos motores hiperdrive. | Open Subtitles | استهدفوا الأسلحة ومحركات الدفع الفائق |
| Apontem aos braços e às pernas! | Open Subtitles | استهدفوا اذرعهم وأرجلهم! |
| Se o embaixador é o alvo, ele deve ter alguma coisa que eles querem. | Open Subtitles | لو استهدفوا السفير, هو لدية شىء يريدونه. |
| O prédio dela foi apenas um só alvo. | Open Subtitles | مسكنها كان واحد فقط من ضمن الذين استهدفوا |
| Vamos ver. Hoje, toda a minha equipa foi alvo de tentativas de assassinato. | Open Subtitles | لنفكر في الإجابة الصحيحة، لأن كل أعضاء فريقي قد استهدفوا بواسطة قتلة مأجورين. |
| Na década de 70, sob o regime de Pol Pot, o Khmer Vermelho matou mais de um milhão de pessoas. Escolheram como alvo as elites e os intelectuais, os artistas, os bailarinos. | TED | في السبعينيات,في ظل نظام بول بوت, قتل الخمير الحُمر أكثر من مليون شخص. وقد ركّزوا على و استهدفوا الصفوة و المثقفين, ألفنانيّن, ألراقصيّن. |
| Os seus líderes fizeram do Primeiro Ministro Yitzhak Rabin um alvo. | Open Subtitles | قادتهم استهدفوا "رئيس الوزراء "اسحق رابين |
| No ano passado, os "Sem Rosto" tiveram como alvo 11 figuras em empresas e no Governo. | Open Subtitles | العام الماضي، "عديمو الوجوه" استهدفوا 11 شخصيّة في مجال الأعمال والحكومة. |
| Eu acho que eles atacaram um carregamento de dinheiro novo que ia num camião blindado para o banco do francês. | Open Subtitles | "أخمّن أنّهم استهدفوا شحنة نقود ضخمة" "متّجهة لمصرف الرجل الفرنسيّ على متن سيّارة مصفّحة" |
| atacaram num evento militar de caridade. | Open Subtitles | - هؤلاء الرجال استهدفوا الجيش فى الحدث الخيري. |
| Olha... Eles atacaram o abrigo. | Open Subtitles | لقد استهدفوا المخبأ. |
| O que se teme é que ou os fuzileiros esbarraram, ou foram alvos específicos de um dos cartéis mexicanos. | Open Subtitles | والآن الخوف على أن المارينز إما لقوا عثرة في طريقهم أو أنهم بالتحديد استهدفوا من قبل مجموعة احتكار مكسيكية |
| Os alvos serão apenas os infectados. | Open Subtitles | استهدفوا المصابين فقط. |
| Apontem às pernas? | Open Subtitles | استهدفوا الأرجل؟ |
| Apontem aos cavalos! Fogo! | Open Subtitles | استهدفوا خيولهم! |