Quando os portugueses chegaram à América Latina há cerca de 500 anos, encontraram esta espantosa floresta tropical. | TED | عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة. |
Nesse dia, mantiveram-me exposta às intempéries, sob um aguaceiro tropical. | TED | تركوني في الخارج ذلك اليوم، خلال أمطار استوائية غزيرة. |
Imaginem uma floresta tropical, luxuriante, a viver nos intestinos destes macacos. | TED | في البرية، تصوروا غابة استوائية خصبة تعيش في أمعاء هذه القردة. |
Já disse às pessoas que temos chuvas tropicais nesta época do ano. | TED | لقد اخبرت الناس بالفعل اننا لدينا امطاراً استوائية هذا العام |
No entanto, a esmagadora maioria das espécies de primatas vive em florestas tropicais quentes. | Open Subtitles | لكن الغالبية العظمى من أنواع الرئيسيات تعيش في غابات استوائية دافئة. |
Imaginem uma floresta tropical que foi arrasada por um incêndio e substituída por espécies invasivas. | TED | تصوروا غابة استوائية حرقت تمامًا واستولت عليها بعض الأنواع الغازية. |
Na ponta leste da ilha, onde os recifes estão intactos e de boa saúde, quase não se percebia que tinha passado uma tempestade tropical. | TED | وعلى الطرف الشرقي للجزيرة، حيث الشعاب المرجانية سليمة ومزدهرة، بالكاد يمكنك أن تتصور أن عاصفة استوائية مرت من هناك، |
É o país mais tropical do mundo. Um terra pantanosa no Equador. | TED | انه البلد الأكثر استوائية في العالم. مستنقع على خط الاستواء |
Anthea, diz que é uma tempestade tropical e não um furacão. | Open Subtitles | توقفى 00أنثيا00، يريدوكِ أن تقولى عاصفة استوائية وليس اعصار |
Por isso chama-lhe tempestade tropical. | Open Subtitles | إذاً من فضلك أن تسميها فقط عاصفة استوائية |
E quem sabe se não ganham o jackpot, saem desta ilha e passam o resto dos vossos dias num paraíso tropical. | Open Subtitles | ومن يعلم؟ ربما يحالفكم الحظ وترحلون عن هذه الجزيرة وتقضون بقية حياتكم في جنة استوائية |
Se queres relaxar, então sugiro que visites uma ilha tropical. | Open Subtitles | ان كنت تريد ان ترتاح فأنا اقترح عليك الذهاب الى جزيرة استوائية |
Ela tinha uma infecção tropical qualquer que desapareceu quando a pusemos a antibióticos, durante o bypass. | Open Subtitles | كان لديها عدوي استوائية و قد زالت عندما أعطيناها المضادات الحيوية أثناء الضخ |
Acho que devíamos casar em algum sítio tropical. | Open Subtitles | أفكر بإقامة الزفاف في منطقة استوائية أفكرفي.. |
Julgava que o Triângulo das Bermudas era num sítio um pouco mais tropical. | Open Subtitles | ظننت أن مثلث برمودا في مكان ما أكثر استوائية |
Quer seja resistir a um interrogatório numa prisão estrangeira, combater guerrilhas numa floresta tropical, ou nadar 8 quilómetros até à praia de Miami com calças, é apenas parte do trabalho. | Open Subtitles | سواء كان مقاومة تحقيق في سجن دوله غريبه مقاتلة غوريلا غابة استوائية |
Com três vezes o tamanho da Grã-Bretanha, esta é a maior ilha tropical do mundo e a mais rica em vida animal, | Open Subtitles | بحجم ثلاثة أضعاف بريطانيا.. هذه هي أكبر جزيرة استوائية في العالم و الجزيرة الأكثر غنى بالحياة الحيوانية |
Sabiam que o meu soro de produção limitada de memória contém os extractos de mais de 38 frutos tropicais e grãos? | Open Subtitles | اتعلمون عن منتجي مصل الذكارة يحتوي على على مقتطفات مخمرة لأكثر من 38 فاكهة استوائية والتوت |
O vermelho mostra, obviamente, florestas tropicais de copas fechadas. Vemos os cortes ou o corte da floresta em amarelos e verdes. | TED | اللون الأحمر يظهر، بوضوح، غابة استوائية مظلمة ومغلقة، ومن ثم تستطيع ان ترى الأجزاء المقطوعة، أو القطع من الغابة الملونة باللونين الأصفر والأخضر. |
É como uma Inglaterra com frutas tropicais. | Open Subtitles | مثل إنجلترا بها فواكه استوائية |
Mas digamos que vivem nos trópicos e um dia estão a andar fora da vossa cabana e deixam algumas pegadas na lama mole à volta da vossa casa. | TED | ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل |