Comer e ir a casa-de-banho são os segredos da felicidade. | Open Subtitles | الاكل ثم الذهاب الى الحمام بعدها هي اسرار السعادة |
Se quer os segredos de Angier, vá exumá-lo e pergunte-lhe a ele. | Open Subtitles | لو اردت اسرار انجيير عليك إخراجه من قبره و سؤاله بنفسك |
Para revelar como a cor pode desvendar os segredos da criação do nosso universo, vim a uma das maravilhas naturais mais espetaculares da Terra. | Open Subtitles | ولإظهار كيف ان الالوان تستطيع ان تكسر اسرار خلق الكون يجب عليّ ان اذهب الى واحدة من اروع عجائب الطبيعة على الارض |
Ao tomar os votos como esposa e como não devem haver segredos, entre marido e mulher, há algo que desejo dizer-te. | Open Subtitles | منذ ان تلوت وعود الزوجة و بما انه لا يوجد اسرار بين الرجل و زوجته هناك شئ اريد ان اقوله لك |
A não ser que tenham outro segredo que me queiram esconder. | Open Subtitles | الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية |
Para eles, saberem que um civil tem acesso a segredos militares... | Open Subtitles | بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية |
Você não pode imprimir que tenho acesso a segredos militares. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تنشر اننى قادر على الوصول الى اسرار عسكرية |
Esta é uma lista de perguntas que pode revelar todos os segredos militares soviéticos e ganhar a corrida do armamento num instante. | Open Subtitles | يا الهى , هذه قائمه باسئله كانت لتمكننا من كشف كل اسرار السوفيت الحربيه والفوزفىسباقالتسلحفىان واحد اواننخسره. |
São excelentes a esconder. Guardam segredos. Sorriem quando mentem. | Open Subtitles | أنتم دائما تخفون أمورا كثيرة أنتم دائما تبقون اسرار و تضحكون و انتم تكذبون |
Fico a saber os novos segredos da científica como se nada fosse. Em pleno público. | Open Subtitles | العلن فى آتى ان استطيع اليوم جديدة اسرار علماؤكم واعلم |
Não existem segredos numa cidade pequena, Srº.Dagget, obscuro ou qualquer outro. | Open Subtitles | لا توجد اسرار في بلده صغيره يا سيد داغيت مظلمه او غيرها |
- Este país não tem nenhum Acto de segredos Oficial. - Eu sei disso. | Open Subtitles | هذة البلد ليس لديها قانون اسرار رسمى انا أعرف ذلك |
Esse é o imbecil que revelou os segredos mágicos? | Open Subtitles | هل هو ذلك الأحمق الذي يكشف اسرار خفة اليد؟ |
Não tens segredos para mim... | Open Subtitles | ليس هناك اسرار بيننا ايها الملازم لن أتفاجأ بشيء .. |
Olhem para um casal que vai a uma festa é que não partilha os segredos de cama. | Open Subtitles | انظر الى هؤلاء الزوجين الذاهبون الى حفله ولا يتقاسمون اسرار فراش الزوجيه |
Parece que alguém deseja ficar com os segredos desta embarcação. | Open Subtitles | كاميرا ربما ؟ يبدو ان شخص ما يريد ان يعرف اسرار السفينة |
Tenho pequenos segredos. Todos nós temos pequenos segredos. | Open Subtitles | انا لدى بعض الاسرار الصغيرة كل منا لدية اسرار |
Mesmo que Colorado seja o fim da minha viagem, levará muito mais tempo deslindar o resto dos segredos de Borden. | Open Subtitles | حتى و لو كانت كولورادو هي نهاية الرحلة ستأخذ وقت اطول لاكتشاف الاسرار باقي اسرار بوردن |
Tenta não verter vinho nem nenhum segredo da segurança nacional. | Open Subtitles | حاول أن لا تسقط النبيذ او اسرار الامن القومي |
Este pedaço, o grande segredo do design automóvel. | TED | ان احد اسرار تصاميم المركبات هو التحكم بالانعكاسات |
Devia ser difícil viver com um homem tão secreto. | Open Subtitles | لابد انه كان من الصعوبه العيش مع شخص ذو اسرار |