| Os seus homens morreram todos e não há sinal da bomba. | Open Subtitles | روجر ، لقد وجدنا جثث الفريق ولا اشارة الى مكان القنبلة |
| Ouvi dizer que beber whisky antes do jantar era sinal de fraqueza. | Open Subtitles | لقد سمعت انه شرب الويسكي قبل الغداء اشارة الى الضعف |
| Acho que posso ajudar, esperem aqui pelo meu sinal para atacar. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا فكرة.. كنت انتظر هنا ، الانتظار حتى أعطي اشارة الى تبادل لاطلاق النار.. |
| É sinal que estou a melhorar as minhas interacções sociais. | Open Subtitles | انها اشارة الى تحسن المعاملات الاجتماعيه |
| Estas etiquetas só funcionam quando em contacto com o ar, sem água, e podem enviar um sinal para o satélite. | TED | علامات الاقامار الصناعية تعمل فقط اذا كان الهواء خالي من الماء يمكنها ارسال اشارة الى القمر الصناعي وبالطبع القرش والاسماك, تحت الماء معظم الوقت |
| Para sair digita-se uma senha de 4 números que envia um sinal a sala de controle. | Open Subtitles | للخروج ... انت لك احد من أربعة أرقام ان ويرسل اشارة الى سيطره جناح. |
| Talvez seja um sinal que ser modelo é o meu futuro. | Open Subtitles | ربما هذه اشارة الى ان "عرض الازياء" هو مستقبلي |
| Um sinal de que precisa de férias. | Open Subtitles | اشارة الى ضرورة ان تأخذ اجازة طويلة |
| - Algum sinal da Índia? - Nada, comandante. | Open Subtitles | هل من اشارة الى الهند- لا شيء بعد- |
| Um sinal de um verdadeiro líder. | Open Subtitles | اشارة الى انك قائد حقيقي |