A Agência suspeita que estão a correr riscos e retira-os do caso. | Open Subtitles | المكتب الفيدرالي اشتبه بأنهم في خطر فتم سحبهم من القضية |
Parte do nosso grupo suspeita de algum mau comportamento entre vocês caçadores americanos. Mas é inegável... | Open Subtitles | جزء من مجموعتنا اشتبه بوجود .مخالفات تمت بين صائدي أمريكا |
Só 'Benjamim' suspeitou que aquilo não era uma ambulância. | Open Subtitles | بينيامين فقط من اشتبه بانها لم تكن سيارة اسعاف |
Ninguém suspeitou do coordenador da central sem preparação. | Open Subtitles | لا أحد اشتبه في منسق محطة لا يملك المهارة |
O Salerno suspeitava que ele tivesse assassinado a Lizzy Adler há um ano. | Open Subtitles | ساليرنو اشتبه به في قتل فتاة تدعى ليزي أدلر قبل سنة |
Não, suspeitava de intoxicação medicamentosa, mas o hemograma não acusou nada. | Open Subtitles | كلا ، لقد اشتبه فى تسممها بالمخدرات ولكن فحص السموم لديها كان نظيفاً |
Estou certo suspeitar que há algo mais aqui e achas que devo afastar-me? | Open Subtitles | اذا لدي الحق بأن اشتبه بأمورا كثيره هنا وماذا علي أن افعل أن أتراجع؟ |
Ex-líder do ELC, suspeito de planear os atentados que mataram 3 civis. | Open Subtitles | القائد السابق لجيش التحرير والذي اشتبه بالتخطيط للقنابل التي تسببت بمقتل |
Esqueci-me que se algum doutor suspeita de SARS, é causa para fechamento imediato de quarentena. | Open Subtitles | "لقد نسيت ان اذا اي دكتور اشتبه [بوجود مرض الـ[سارس" "يتسبب بأحتواء فوري وحجر صحي تام" |
O bispo Gardiner suspeita que o Lorde Surrey obtenha a sua carne no mercado negro, de uns açougueiros evangélicos em Honey Lane, perto da igreja de Todos os Santos. | Open Subtitles | الأسقف غاردينر اشتبه باللورد ساري لحصوله على اللحم من السوق السوداء من بعض الجزارين الإنجيليين في هوني لين بالقرب من كنيسة جميع الأقداس |
O meu segredo é eu tenho treinado para esta corrida e ninguém suspeita. | Open Subtitles | -لا سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر |
Então agora está a matar todos os clientes que suspeita ter feito isso. | Open Subtitles | اذن,الأن قتل كل عميل اشتبه فيه |
O Vaticano suspeita do vosso envolvimento? | Open Subtitles | هل اشتبه الفاتيكان أنك كنت متورطة ؟ |
Depois de algum tempo, o velho suspeitou do meu interesse por ti. | Open Subtitles | بعد فترة اشتبه والدك باهتمامي فيك |
O nosso colega o Sr. Jane suspeitou que havia mais em si do que aparentava. | Open Subtitles | زميلنا السيّد (جاين) اشتبه أنّ بك أكثر ممّا يظهر للعيان. |
Mas o Harry suspeitou de algo, não foi? | Open Subtitles | لكن اشتبه (هاري) بأمر ما , أليس كذلك ؟ |
Como o seu cérebro gigante suspeitava, senhor, uma SUV de duas cores, com matrícula da Flórida, foi estacionada do outro lado da rua do prédio. | Open Subtitles | كما اشتبه به .. دماغك العملاق يا سيدي سيارة دفع رباعية حمولة 2 طن بلوحات تسجيل فلوريدا |
Um anão, talvez, tal como o Edgar Allan Poe suspeitava no caso do jogador de xadrez Maelzel. | Open Subtitles | مثل مقالة (إدغار آلان بو) عندما اشتبه بلاعب شطرنج (ميلزل) الآلي |
Segundo este relatório de há dois dias, o irmão Sam suspeitava dos Locos nos disparos contra a garagem. | Open Subtitles | ووفق هذا التقرير الذي قدّم قبل يومين... فإنّ الأخ (سام) اشتبه في إطلاق عصابة (المجانين) النار على ورشته |
Contrataste-me para este trabalho, porque sabias que eu nunca iria suspeitar de ti. | Open Subtitles | استأجرتني لهذه الوظيفة لأنك علمت أنني لن اشتبه به مطلقاً |
Eu posso explicar... Isso faz-me suspeitar de que também o mataste. | Open Subtitles | مما يجعلني اشتبه بأنك قتلته ايضاً |
20 de Dezembro de 1968 a 11 de Outubro de 1969, para ser mais exacta, era suspeito de outros crimes, e enviou cartas e códigos para os jornais até 1974. | Open Subtitles | نعم، من 20 ديسيمر 1968 الى 11 اكتوبر 1969 لأكون دقيقة، لكنه اشتبه فى جرائم اخرى و هو ارسل رسائل و رموز للصحف حتى 1974 |