Alguma vez se queixou de dor física ou stress? | Open Subtitles | هل اشتكت يوماً من ألم بدنيّ أو إجهاد؟ |
Fala a vizinha que se queixou sobre as galinhas. | Open Subtitles | أهلاً, انا الجاره التي اشتكت عن الدجاج |
A esposa apresentou queixa contra mim, disse que eu andava a persegui-la. | Open Subtitles | الزوجة اشتكت ضدي وقالت بأني ازعجتها |
E gravava vídeos. A filha de um advogado fez queixa dele. | Open Subtitles | بعدها، بنت محامي كبير اشتكت عليه |
queixou-se sobre as cabeças gordas dos colegas de trabalho. | Open Subtitles | اشتكت من غطرسة زملائها الذكور بالعمل كثيراً |
A paciente queixou-se de cefaleia e visão turva, antes de desmaiar e bater com a cabeça, fiz exames para síncope, negativos. | Open Subtitles | المريضة اشتكت من صداع ورؤية ضبابية قبل أن يغمي عليها وتصدم رأسها وقد قمت بعمل فحوصات للإغماء وكان الكل سلبي |
A mãe reclama primeiramente como uma figura autoritária, | Open Subtitles | الأم اشتكت في البداية بوصفها رمز للسلطة |
Mais importante, a embaixada norte-americana reclamou, o Parlamento foi convocado rapidamente, e a lei foi anulada, foi revogada. | TED | الأهم من ذلك، اشتكت السفارة الأمريكية، لذا انعقد البرلمان سريعاً، وأُلغى القانون، أُبطل. |
Há dois anos uma guionista chamada Karen Salisbirk foi demitida e agora afirma que foi porque se queixou de assédio sexual. | Open Subtitles | قبل عامين ونصف طُرِدت كاتبة اسمها (كارن سالزبرك) وهي تدعي أنها طُرِدت لأنها اشتكت من التحرش الجنسي |
E agora descubro que ela se queixou de mim ao Toby. | Open Subtitles | و اتضح الآن أنها اشتكت مني لـ(توبي) |
E se a doida da nossa vizinha fizer queixa? | Open Subtitles | ماذا اذا (جارتنا المهووسة) اشتكت ؟ |
queixou-se. Chamaram-lhe intriguista. Nunca voltaria a fazer um negócio em Wall Street. | TED | اشتكت... فإتهموها بإثارة المشاكل، ولم تعد تبرم صفقات في "وال ستريت" مجددا. |
Grey, estava atualizar os Tyson sobre a bebé prematura, e a mãe queixou-se de dores no peito. | Open Subtitles | (غراي), كنت فقط أعطي عائلة (تايسون) المستجدات حول طفلهم الخديج، والأم اشتكت من آلام في الصدر. |
Ela queixou-se de dor de cabeça? | Open Subtitles | هل اشتكت من صداع؟ |
Desde o seu retorno, ela reclama que ele ainda está desaparecido... e fez repetitivos pedidos para que seja encontrado. | Open Subtitles | "ومنذ عودته، اشتكت بأنّه لا يزال مفقوداً، وقدّمت طلباتٍ متكرّرة بأن يتمّ إيجاده" |
Porque no outro dia quando eu disse: "O meu marido é um anjo," uma mulher reclamou: "Tem sorte," disse ela, "o meu ainda está vivo." | TED | لأنه عندما قلت في المرة الماضية: "زوجي ملاك" اشتكت امرأة وقالت: "أنت محظوظة" "زوجي ما زال حيا." |