"اشتكت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se queixou
        
    • queixa
        
    • queixou-se
        
    • reclama
        
    • reclamou
        
    Alguma vez se queixou de dor física ou stress? Open Subtitles هل اشتكت يوماً من ألم بدنيّ أو إجهاد؟
    Fala a vizinha que se queixou sobre as galinhas. Open Subtitles أهلاً, انا الجاره التي اشتكت عن الدجاج
    A esposa apresentou queixa contra mim, disse que eu andava a persegui-la. Open Subtitles الزوجة اشتكت ضدي وقالت بأني ازعجتها
    E gravava vídeos. A filha de um advogado fez queixa dele. Open Subtitles بعدها، بنت محامي كبير اشتكت عليه
    queixou-se sobre as cabeças gordas dos colegas de trabalho. Open Subtitles اشتكت من غطرسة زملائها الذكور بالعمل كثيراً
    A paciente queixou-se de cefaleia e visão turva, antes de desmaiar e bater com a cabeça, fiz exames para síncope, negativos. Open Subtitles المريضة اشتكت من صداع ورؤية ضبابية قبل أن يغمي عليها وتصدم رأسها وقد قمت بعمل فحوصات للإغماء وكان الكل سلبي
    A mãe reclama primeiramente como uma figura autoritária, Open Subtitles الأم اشتكت في البداية بوصفها رمز للسلطة
    Mais importante, a embaixada norte-americana reclamou, o Parlamento foi convocado rapidamente, e a lei foi anulada, foi revogada. TED الأهم من ذلك، اشتكت السفارة الأمريكية، لذا انعقد البرلمان سريعاً، وأُلغى القانون، أُبطل.
    Há dois anos uma guionista chamada Karen Salisbirk foi demitida e agora afirma que foi porque se queixou de assédio sexual. Open Subtitles قبل عامين ونصف طُرِدت كاتبة اسمها (كارن سالزبرك) وهي تدعي أنها طُرِدت لأنها اشتكت من التحرش الجنسي
    E agora descubro que ela se queixou de mim ao Toby. Open Subtitles و اتضح الآن أنها اشتكت مني لـ(توبي)
    E se a doida da nossa vizinha fizer queixa? Open Subtitles ماذا اذا (جارتنا المهووسة) اشتكت ؟
    queixou-se. Chamaram-lhe intriguista. Nunca voltaria a fazer um negócio em Wall Street. TED اشتكت... فإتهموها بإثارة المشاكل، ولم تعد تبرم صفقات في "وال ستريت" مجددا.
    Grey, estava atualizar os Tyson sobre a bebé prematura, e a mãe queixou-se de dores no peito. Open Subtitles (غراي), كنت فقط أعطي عائلة (تايسون) المستجدات حول طفلهم الخديج، والأم اشتكت من آلام في الصدر.
    Ela queixou-se de dor de cabeça? Open Subtitles هل اشتكت من صداع؟
    Desde o seu retorno, ela reclama que ele ainda está desaparecido... e fez repetitivos pedidos para que seja encontrado. Open Subtitles "ومنذ عودته، اشتكت بأنّه لا يزال مفقوداً، وقدّمت طلباتٍ متكرّرة بأن يتمّ إيجاده"
    Porque no outro dia quando eu disse: "O meu marido é um anjo," uma mulher reclamou: "Tem sorte," disse ela, "o meu ainda está vivo." TED لأنه عندما قلت في المرة الماضية: "زوجي ملاك" اشتكت امرأة وقالت: "أنت محظوظة" "زوجي ما زال حيا."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus