ويكيبيديا

    "اضطررت أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tive de
        
    • tive que
        
    • tiver de
        
    • ter de
        
    Vocês não vão acreditar o que Tive de fazer para conseguir um trenó em tão bom estado. Open Subtitles أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع
    Tive de esperar na fila com os outros agentes. Open Subtitles اضطررت أن أقف بالصف مع باقي العملاء الفيدراليين
    Quando fiz 16 anos, a minha mãe encheu-se de comprimidos e Tive de levá-la às Urgências para uma lavagem ao estômago. Open Subtitles في عيد ميلادي السادس عشر أخذت أمي جرعة زائدة من حبوب منع الحمل اضطررت أن أقود بها الى الطوارئ
    Nem sequer ofereceram um café então tive que ficar numa fila enorme para pedir um café com leite. Open Subtitles لم يعرضو علينا حتى القهوة لذلك اضطررت أن أقف على صف طويل لأحصل على مشروب لاتي
    Tornou-se tão mau que tive que declarar o escritório zona limpa das 9 as 19 da noite. Open Subtitles أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة
    tive que chamar os polícias para impedir que eles matassem o coitado. Open Subtitles اضطررت أن أتصل بالشرطة لكي أمنعهم من قتله
    Isso é bom, especialmente se algum dia tiver de te comer... porque os vegetarianos são mais saborosos que os comedores de cadáveres. Open Subtitles هذا شيء جيد خصوصاً إذا اضطررت أن آكلك لأن النباتيون مذاقهم أطيب من آكلي الجيفة
    A minha mãe separou-se no meu 1º ano, Tive de abandonar. Open Subtitles والدتي تركتنا في سنتي الاولى لذا اضطررت أن أترك المدرسة
    Tive de encontrar umas pessoas. Open Subtitles تعلمين، اضطررت أن أقابل بعض الأشخاص الليلة
    Tive de arrastar este sacerdote de outro matrimônio. Open Subtitles لقد اضطررت أن آخذ هذا الشيخ من أحدى الزيجات
    Eu não acho isto bem. Tive de ir às Emergências depois da última vez. Open Subtitles أنا لست متأكدة من هذا لقد اضطررت أن أذهب للإسعاف بعد الليلة الماضية
    Tive de fazer isto. Não podia arriscar. Open Subtitles أنا اضطررت أن أفعل هذا لايمكننيالمجازفة.
    Tive de dar-lhe gelo e botijas de água quente. Open Subtitles لذا اضطررت أن أعطيها حماماً دافئاً قالت أنها ستراك في المرة القادمة
    Tive de os trazer senão o Richie não estaria interessado. Open Subtitles و لكن,لقد اضطررت أن أشركهم و إلا لم يكن ريتشي ليهتم
    Quando comprei o meu novo portátil, tive que deitar fora todos os ficheiros de letras rock. Open Subtitles عندما أحضرت جهاز الكمبيوتر الجديد اضطررت أن أتخلص من ملفات كلمات الروك اند رول
    tive que pedir que eles jurassem segredo. Open Subtitles شكراً لك اضطررت أن آخذ قسم من هؤلاء الناس بالسرية
    O álibi dele bateu certo. tive que soltá-lo. Open Subtitles لقد ثبت صحة عذر غيابه . لذلك اضطررت أن أطلق سراحه
    tive que afastá-lo por um tempo porque as coisas estavam aquecendo. Open Subtitles اضطررت أن آخذه للخارج لفترة قصيرة ، لأن الأوضاع كانت تزداد حرارة
    tive que abandonar a minha família, e os que me conheciam, acreditaram que eu estava morto. Open Subtitles اضطررت أن اجعل أسرتي وحياتي وكل شخص عرفني يعتقد بأنني ميت
    Obrigada. Se tiver de contar aquela história outra vez... Open Subtitles شكراً يا رب إن اضطررت أن أقول هذه القصة مرة أخرى
    Chegou ao ponto de eu ter de declarar o escritório uma zona livre de queca das 9:00 às 19:00. Open Subtitles نعم أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد