ويكيبيديا

    "اضطررت الى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tive de
        
    • Tive que
        
    • tive nada a
        
    Estou quase sem gasolina. Tive de passar a noite no carro. Open Subtitles و بترولي يوشك على الإنتهاء اضطررت الى النوم في سيارتي
    Mas eu Tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. TED ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا.
    Tive de esperar uma noite e um dia para a recuperar. Open Subtitles اضطررت الى الانتظار طوال الليل والنهار لاستعادته
    Eu Tive que ir para um ginásio no dia em que voltei. Open Subtitles لقد اضطررت الى الانضمام الى النادي الرياضي يوم عودتي من هناك
    Não tive nada a ver com isso. Open Subtitles اضطررت الى القيام به مع أن لا شيء.
    Tive de esperar uma noite e um dia para a recuperar. Open Subtitles اضطررت الى الانتظار طوال الليل والنهار لاستعادته
    Tive de cortar alguns luxos como pagar coisas, por isso... Open Subtitles لذا اضطررت الى التوقف عن دفع ثمن الأشياء
    Alguém não encontrava a saída, e eu Tive de mutilar o estômago com uma cesariana. Open Subtitles بعض الاشخاص لايستطيعون ايجاد طرقهم بدون ماما لذا اضطررت الى تمزيق معدتي بقسم سي
    Como achas que me senti da primeira vez que Tive de saltar de um avião? Open Subtitles كيف تعتقد بأنّني أحسست المرة الأولى اضطررت الى القفز خارج الطائرة؟
    Tive de despedi-lo. Ontem à noite, na verdade. Open Subtitles اضطررت الى السماح له بالذهاب، الليلة الماضية، على سبيل الحقيقة.
    Não digas isso a este. Tive de passar dois dias num retiro de ioga com ele. Open Subtitles لا تقولي ذلك لهذا الرجل اضطررت الى الذهاب لخلوة اليوغا
    Tive de ligar aos teus amigos como se fosse um polícia chanfrado. Open Subtitles اضطررت الى الاتصال بأصدقائك كانني شرطي سخيف
    Estou sem fôlego, porque Tive de voltar a correr do almoço. Open Subtitles أنا من كوس التنفس اضطررت الى العودة بسرعة من تناول طعام الغداء.
    Tu não sabes o que Tive de fazer para que ficasses comigo. Open Subtitles وانت لا تعلم ما اضطررت الى فعله لأحافظ عليك
    Tive de subornar um médico no Dept. dos Veteranos. Open Subtitles علي اي حال, لقد اضطررت الى دفع المال الى الطبيب عندما كنا في قسم ادراة شؤون المحاربين القدامى
    Tive de expulsá-lo, como sempre. Open Subtitles أوه، اضطررت الى إلقاءه خارجا, كما أفعل دائما. انت تعلم ما اقصده؟
    Fazes ideia dos obstáculos que Tive de ultrapassar só para te assegurar esta cena? Open Subtitles هل لديك أي فكرة هذا النوع من الأطواق التي اضطررت الى القفز من خلال فقط لتحصل على المؤمن سخيف على هذا الشيء؟
    Tive de fingir que estava imune às suas preocupações e sofrimento, que era muito mais forte do que realmente sou Open Subtitles اضطررت الى أدعي أنني محصن إلى مخاوفهم والحزن، أنني كنت أقوى بكثير من أنا حقا
    Tive que sair antes que terminássemos a conversa, e foi isto. Open Subtitles لقد اضطررت الى الذهاب قبل أن نتهي من الكلام معه
    E Tive que fazer três partos ontem à noite. Open Subtitles وأيضاً اضطررت الى توصيل ثلاثة أطفال الليلة الماضية.
    Não, Tive que viajar quando o meu pai morreu de repente em Sacramento... como sua única herdeira fui obrigada a saber os negócios da família. Open Subtitles لا واضطررت الى السفر عند والدى و توفى فى سكرامنتو وكنت الوريثة الوحيدة له اضطررت الى تولى شئون الأسرة
    Não tive nada a ver com isto. Open Subtitles اضطررت الى القيام به مع هذا شيئا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد