Pergunto, pois foi o que tive de fazer. E considero que é abuso infantil. | Open Subtitles | أنا أسألك، لأن هذا ما اضطررت لفعله وبصراحة، أعتبرها سوء مُعاملة للطفل |
Foi a pior coisa que alguma vez tive de fazer na vida. | Open Subtitles | أسوأ شيء اضطررت لفعله في حياتي |
É a coisa mais difícil que já tive de fazer. | Open Subtitles | "{\pos(190,230)}"هذا أصعب شيء اضطررت لفعله في حياتي |
Não tem que ver com o que tiveste de fazer hoje nem com o que estás a fazer, tem que ver connosco. | Open Subtitles | هذا لا يتعلّق باليوم وبما اضطررت لفعله ومازلت تفعله إنّه بخصوصنا |
O que tiveste de fazer para salvar aquelas pessoas, valeu a pena. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} أيما اضطررت لفعله لإنقاذ الرهائن فهو يستحق ما فعلته |
Não sabes o que eu tive de fazer! - Alicia! Não sabes! | Open Subtitles | -لا تعلمين ما اضطررت لفعله يا (أليشا )! |