Temos que trazê-la de volta, Howard. Nosso tempo programado se esgotou. | Open Subtitles | حسنا هاوارد علينا اعادتك انك تطير منذ ساعة و45 دقيقة |
Até conseguirmos mandá-lo de volta à cidade, vamos ter de o receber. | Open Subtitles | , إلى أن نتمكن من اعادتك إلى البلدة علينا أن نسمح لك بالبقاء |
Desde Douzi Pouco trouxe de volta com a lança de ouro, | Open Subtitles | بما ان دوزي الصغيرة اعادتك مع البراعم الذهبية, |
Olá? Como te trago de volta, colega? | Open Subtitles | هالو كيف يمكنني اعادتك هنا يا صديق |
Podemos levá-la de volta ao escritório do Abbott. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا اعادتك لمكتب ابوت. |
Só ele pode trazer-te de volta. | Open Subtitles | فقط هو يستطيع اعادتك للحياه |
Estive a pensar... Podia levá-lo de volta ao ashram, ou para qualquer outro lado que tivesse em mente, ou... | Open Subtitles | لقد كنت افكر، يمكنني اعادتك إلى (اشرام) أو أيّ مكان آخر تريده، أو.. |
Ela trouxe-a de volta. | Open Subtitles | لقد اعادتك للحياة |
Dependendo da duração da sua reunião, podemos tê-lo de volta a Paris às 14h e na École Militaire às 15h. | Open Subtitles | لذا آمل، أعتمادًا على المدة التي ،ستقضيها في مقابلة الرئيس يمكننا اعادتك إلى "باريس" عند ،الساعة الـ 2 في أقصى موعد وبعدها تتجه إلى المدرسة .العسكرية عند الساعة الـ 3 |
- Tenho de vos levar de volta ao museu. | Open Subtitles | -علي اعادتك للمتحف |