Mas nunca trarei de volta a vida que ela tinha. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني أبدا اعادتها للحياة كما كانت |
Leva o relógio ao Donato, ele que o arranje, e trá-lo de volta. | Open Subtitles | تأخذى الساعه الى دوناتو, وتجعليه يصلحها,ثم اعادتها. |
Algum visitante poderá trazê-la na Primavera. | Open Subtitles | سنجري بعض الزيارات وساكون قادرا على اعادتها في الربيع |
A Julia Walsh vai trazê-la para a pasta do Médio Oriente. | Open Subtitles | جوليا الش اعادتها لتشغيل مكتب الشرق الأوسط |
Sim, tem razão. Ele deu-me vida. Talvez a possa devolver. | Open Subtitles | نعم، انت محق لقد اعطتني الحياة ربما استطيع اعادتها لها |
Eu andava por aí a cumprir a lei quando dei com este crachá e gostaria de o devolver ao agente ou à agente, do qual ele caiu... para fora. | Open Subtitles | كنت في الخارج ملتزماً بالقوانين اليوم وعثرت مصادقة على هذه الشارة وأودّ اعادتها الى الشرطي أو الشرطية |
Pode-me devolvê-lo amanhã... anonimamente. | Open Subtitles | يمكنه اعادتها غدا بدون ان يعرف احد. |
Eu vou recuperá-lo e ajudar-te a devolvê-lo. | Open Subtitles | سأسترجعها وسأساعدك على اعادتها |
Não deites tudo isso fora só porque um lunático quer atirá-la de volta para uma jaula. | Open Subtitles | لا رميها لمجرد مجنون يحاول اعادتها للقفص. |
...desculpa se eu não ligo a mínima não sei se essa sua ascensão, a pode trazer de volta, só quero pegar a minha parte e dar o fora daqui. | Open Subtitles | أعذرني,أنا لا اهتم بهذا الهراء الان حيويتك تلك لا تستطيع اعادتها للحياه انا هنا لاحصل علي المال وأغرب عن ذلك المكان |
Tenho um alerta de segurança caso o Governador a aceite de volta. | Open Subtitles | لدي أنذار أمني في حسابي في حالة قيام الحاكم بتوقيع لـ اعادتها هنا |
Eu acredito que as coisas quebradas podem ser colocadas de volta juntas. | Open Subtitles | أنا اؤمن أن الأشياء التي تحطمت الى أجزاء يمكن اعادتها قطعة واحدة |
Estou realmente impressionada como raio foi você capaz de a trazer de volta para aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا معجبة جدا بتمكنك من اعادتها الى هنا |
Apenas sei que tenho que reunir um milhão de dólares, em três horas, então, por favor, têm que trazê-la de volta, está bem? | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه هو أنه يتعين عليّ جمع الملايين في غضون 3 ساعات لذا أرجوكم يجب عليكم اعادتها |
Ele amava-a tanto que queria trazê-la de volta à vida. | Open Subtitles | اراد اعادتها الى الحياة مرة اخرى |
Quantas pessoas mataste a tentar trazê-la para aqui? | Open Subtitles | كم شخص قتلت محاولاً اعادتها لهنا؟ |
Pedi ao Karl para o devolver inúmeras vezes, mas, ele ignorava-me. | Open Subtitles | سألت كارل اعادتها عدت مرات، لكنه دائما كان يرفض لهذا السبب قتلته؟ |
Ele tem de a devolver à clínica nas próximas 72 horas. | Open Subtitles | وواجبه هو اعادتها خلال 72 ساعة او شئ من هذا القبيل |
Sabes que vais ter de devolver, certo? | Open Subtitles | أنك تعلم بأنه يجب علي اعادتها , أليس كذلك ؟ |
Os meus sócios e eu decidimos que tínhamos de devolvê-lo. | Open Subtitles | انا و شركائي قررنا اعادتها |