Da maneira que as pessoas costumam ser acordadas num avião. | Open Subtitles | بالطريقة التي اعتاد الناس الإستيقاظ بها على متن طائرة |
Bem, estamos tão longe de tudo, as pessoas costumam ficar aqui. | Open Subtitles | نحن في زمن بعيد جدا ,منذ اعتاد الناس على المبيت |
Vou dar um pequeno e claro exemplo, algo que as pessoas costumavam fazer ao virar do século — não este, mas o anterior. | TED | سأعطيكم مثالاً بسيطاً ثمة ما اعتاد الناس القيام به في مطلع القرن ليس هذا القرن بل القرن الآخر |
as pessoas costumavam deitar lixo na rua, não usavam cintos de segurança, fumavam dentro dos edifícios públicos. | TED | اعتاد الناس رمي النفايات في الشوارع، اعتادوا ألا يلبسوا أحزمة الأمان، اعتادوا التدخين في الأماكن العامة. |
Vivemos dos nossos salários. É o que as pessoas fazem. | Open Subtitles | نحن نعتاش برواتبنا وهذا ما اعتاد الناس على فعله |
Isso não é o que as pessoas costumavam dizer... HF: Exatamente. | TED | ليس هذا ما اعتاد الناس أن يقولوه-- بالضبط هذا صحيح. |
as pessoas costumavam dar-me cartões e presentes e de vez em quando até uma tarte, apenas por fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | اعتاد الناس أن تعطيني البطاقات والهدايا بل وأحياناً فطيرة فقط لأقوم بواجبي |
Mas as pessoas costumavam perguntar-lhe. | TED | ولكن اعتاد الناس على القول لها ، " لماذا انتي بائسة هكذا؟" |
mas também descubro que tirei benefícios de ter afastado toda a superfície que é o que as pessoas estão habituadas a ver. | TED | وانا اجد ايضاً فوائد كثيرة باختراق سطح الاشياء .. والامور التي اعتاد الناس النظر اليها |