Se considera a sua presença tão essencial, porque não se deixa baptizar? | Open Subtitles | إذا اعتبرت تواجدك أساسياً للغاية، لمَ لاتطهّر نفسك؟ |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Antes, considerava a perseverança uma qualidade admirável. | Open Subtitles | دائماً ما اعتبرت المثابرة شئ جدير بالإعجاب |
Sempre me considerei igual a todos aqueles que navegam no escuro desconhecido dos seus próprios desafios. | TED | لقد اعتبرت نفسي دومًا كأي شخص آخر يبحر في ظلمات المجهول من تحدياته. |
Somos um estado que está rodeado por água e é definido por ela. No entanto, durante séculos, os pântanos e as zonas húmidas têm sido consideradas como obstáculos a ultrapassar. | TED | نحن في ولاية يحيط الماء بها، ولعدة قرون، اعتبرت المستنقعات والأهوار عقبةً يجب التخلص منها والتغلب عليها. |
Já pensaste na possibilidade de estares a subestimar esta mulher? | Open Subtitles | هل اعتبرت امكانية انك لا تعطي تلك المراة حقها |
Perdoe-me por considerar a minha vida mais importante. | Open Subtitles | يجب ان تغفر لى لو اعتبرت ان حياتى اكثر اهمية |
Durante anos, Sóror Juana foi considerada um apreciado tesouro da igreja. | TED | لسنوات، اعتبرت سور خوانا كنز ثمين للكنيسة. |
Mas para a maior parte, a França considerou o caso fechado. | TED | لكن على العموم، فرنسا اعتبرت أن القضية قد أُغلقت. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء .الناس ليسوا ذي صلة |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Nada no seu blog que indique que ela considerava suicidar-se. | Open Subtitles | لقد اعتبرت منتحره سوف يعتبرها وفاه عرضيه |
A NSA considerava aquele objecto propriedade sua. | Open Subtitles | اعتبرت وكالة الأمن القومي أن ذلك الجهاز ملكية خاصة لهم، |
Como um homem da ciência, sempre considerei a magia uma vigarice. | Open Subtitles | بصفتي رجل علم، فلطالما اعتبرت السحر غشًّا. |
Tantas doenças foram outrora consideradas como psicológicas, até que a ciência descobriu os seus mecanismos biológicos. | TED | فالكثير من الأمراض اعتبرت في البداية أنها سيكولوجية إلى أن جاء العلم ليكشف عن آلياتها البيولوجية. |
Gostava que estivesses errado acerca disto, mas já pensaste que pode ser uma armadilha? | Open Subtitles | أتمنى أن تكون محقاً بشأن هذا، ولكن هل اعتبرت أن هذا قد يكون فخاً؟ |
Como muito de vocês sabem,... eu normalmente corro nas minhas corridas sozinho,... mas estive a pensar se poderias considerar... em ser minha parceira? | Open Subtitles | عادة اجري وحديا لكني اعتقدت.. اتعجب اذا اعتبرت.. ان تصبح شريكي؟ |
Sendo que o alvo foi neutralizado, a missão foi considerada um sucesso. | Open Subtitles | ولكن بما انه تم تصفية الهدف اعتبرت المهمة ناجحة |
Estes locais são tão poluídos, que o governo considerou a sua limpeza uma prioridade nacional. | TED | تلك هي المواقع الملوثة بشدة، والتي اعتبرت الحكومة أن تنظيفها أولوية وطنية. |
Que no século XIX, a histeria era considerada um distúrbio mental exclusivamente feminino que podia ser diagnosticado por médicos se uma mulher exibisse emoções excessivas ou um comportamento difícil. | TED | أنه في القرن التاسع عشر، اعتبرت الهستيريا اضطراب عقلي أنثوي يمكن تشخيصه من قبل الأطباء إذا أظهرت المرأة عاطفة مفرطة أو سلوكاً صعباً. |