ويكيبيديا

    "اعتبروا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vontade
        
    • Considerem
        
    • considerados
        
    • Considerem-se
        
    • Pensem
        
    • consideraram
        
    Fiquem à vontade, eu já volto. Open Subtitles اسمعوا, اعتبروا أنفسكم بالمنزل وسأعود حالاً
    Os quartos são lá em cima, a piscina é lá atrás, ponham-se à vontade e digam ao Todd que eu volto já. Open Subtitles الغرف في الدور العلوي والمسبح في الخلف اعتبروا انكم في منزلكم واخبري تون اني سأعود سريعاً
    Por isso, Considerem isto um convite TED إذا اعتبروا هذه كدعوة لإعادة التفكير في استراتيجية معيوبة.
    Eles foram considerados desertores. Nunca ninguém viu a ligação entre eles até nós. Open Subtitles جميعهم اعتبروا فارين، ولم يستطع أحد أن يربط بينهم حتى فعلنا نحن ذلك
    Neste momento, não sabemos. Mas Considerem-se com sorte por não estarem em casa quando foi o roubo. Open Subtitles في هذه الحالة، لا نعلم لكن اعتبروا أنفسكم محظوظون بأنّكم لم تكونوا بالمنزل حين سُـرق
    Pensem no buldogue, uma monstruosidade grotesca, fruto de procriação consanguínea. Open Subtitles اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع ولد من زواج الاقارب
    - Eles consideraram a queixa válida. E vão verificá-lo. Open Subtitles اعتبروا التقرير مهماً و هم يجرون فحص عن خلفية هذا الرجل
    Bem-vindos, estejam à vontade. Open Subtitles أهلاً وسهلاً. أهلاً تفضلوا، اعتبروا أنفسكم بمنزلكم.
    Podem ficar à vontade. Open Subtitles - سنخرج لتناول الطعام - اعتبروا المنزل منزلكم
    Fiquem à vontade. Deve haver algo no frigorífico. Open Subtitles اعتبروا انفسكم في منزلكم تناولوا اي شيء
    Considerem esse conteúdo, num certo sentido... TED اعتبروا ذلك الكلام، بطريقة ما.
    Considerem isto o ensaio geral. Open Subtitles اعتبروا هذا البروفة لما هو قادم
    Uma audiência compõe esse efeito, pelo que Considerem a vossa presença, medicinal. Open Subtitles وبالحصول على مستمعين يزيد من هذا التأثير لذا اعتبروا تواجدكم الليلة كعلاج طبي. -صحيح يا عزيزتي؟
    Vocês fazem parte de um plano secreto de evacuação de cidadãos que foram considerados demasiado valiosos para se perderem num ataque. Open Subtitles للمواطنين الذين اعتبروا مهمين جدا لإنقاذهم من الهجوم
    São considerados desertores. Open Subtitles لقد اعتبروا فارين
    Considerem-se com sorte por conceder-Ihes audiência amanhã ao invés de daqui a 20 anos! Open Subtitles اعتبروا أنفسكم محظوظين أنني حددت لكم موعد غداً بدلاً من أن أترككم عشرين عاماً
    Tirem-na da minha vista e Considerem-se ambos sob rédea curta. Open Subtitles أبعدوها عن ناظري و اعتبروا أنفسكم على مقود قصير جدا
    Considerem-se especialistas em queimados e em plásticas, hoje. Open Subtitles اعتبروا أنفسكم اخصائيون في مجال الحروقات والجراحات التجميلية
    Se olharem para os oito milhões de espécies com quem partilhamos este planeta, Pensem neles todos como sendo 4 mil milhões de anos de evolução. TED إذا نظرتم إلى الثمانية مليون كائن التي نتشارك معها الكوكب، اعتبروا أنهم تطورٌ استمر لمدة أربعة مليار سنة.
    Pensem nisso numa maneira de ajudar a miúda. Não é abusar dela. Open Subtitles اعتبروا هذا مساعدة لهذه الطفلة وليس استفادة منها
    Eles consideraram o tumor não operável, por isso, enviaram-no para a UCI na semana passada, Open Subtitles لقد اعتبروا أن الورم غير قابل للاستئصال, لذا قاموا بإرساله إلى وحدة العناية المركزة الاسبوع الماضي
    Não, se consideraram o seu filho... um estorvo, mais tarde, temo... Open Subtitles لو اعتبروا أن إبنك مصدر إزعاج لهم أخشى أن...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد