Montou aqui um hospital durante a guerra e cuidou de mim quando fiquei com esta recordação da Flandres. | Open Subtitles | لقد كانت تُدير مستشفى هنا اثناء الحرب وقد اعتنت بى اثناء اصابتى فى الحرب |
Ela cuidou de mim desde que era pequena, mas agora está num lar de idosos. | Open Subtitles | ،لقد اعتنت بي منذ طفولتي لكنها في دار العجزة الآن |
A astuta bruxa cuidou de Väinämöinen mas exigiu uma recompensa para o fazer regressar a casa. | TED | الساحرة الماكرة اعتنت ب"فايناموينن" حتى عادت له صحته ولكنها طالبت بمكافأة حتى تعيده لموطنه. |
Também me disseram que a enfermeira que me tratou fez um excelente trabalho. | Open Subtitles | وقالوا أيضا أن الممرضة التي اعتنت بي قامت حقا بعمل جيد |
Não sabia o que fazer por ela, mas ela sempre cuidava de mim. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما في ذهنها لأنها لم تكن تتحدث كثيرًا، ولكنها دومًا ما اعتنت بيّ |
Tara, durante 18 anos a tua família tomou conta de ti e sustentou-te. | Open Subtitles | تارا . ل18 عاما اعتنت بك عائلتك ودعمتك |
Ninguém, a não ser a minha criada... a minha ama, tomava conta de mim. | Open Subtitles | ...لا أحد ولكن خادمتي ...لقد اعتنت بي آيه |
Nem me lembro da última vez que uma rapariga me cuidou do macaco. | Open Subtitles | لااذكر آخر مرة اعتنت بها فتاة بقردي |
Como a tua irmã cuidou de ti? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعني كما اعتنت بك أختك الكبيرة؟ |
Acho que foi a tua mãe que cuidou dele. | Open Subtitles | لكنّني أظنُّ أنّ أمّك اعتنت به أولاً |
cuidou da irmã, quando teve cancro. | Open Subtitles | اعتنت بشقيقتها التي تعاني من السرطان |
A que cuidou da Mary após a tua mãe fingir estar morta? | Open Subtitles | التي اعتنت بـ"ماري" عندما زيفت والدتك موتها؟ |
A Dra. Yang cuidou bem de mim. cuidou muito bem de mim. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي د.يانغ بشكل جيّد... |
Quero dizer... Ela cuidou bem de ti? | Open Subtitles | أعني، هل اعتنت بك جيداً؟ |
Ela cuidou muito bem de mim. | Open Subtitles | اعتنت بي جيّداً. |
cuidou do marido, o Joe, durante um ano, depois de ele ter perdido as pernas no Iraque. | Open Subtitles | اعتنت بزوجها "جو" لمدة عام ( بعدما قُطعت رجله في ( العراق |
Segundo o meu relatório, o hospital tratou disso. | Open Subtitles | طبقا لما في تقريري فإن المستشفي قد اعتنت بهم |
A Dra. Yang tratou bem de mim. Cuidados excelentes. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي [د.يانغ] بشكل جيّد بل ممتاز |
Em Madrid, a Bea cuidava de mim. | Open Subtitles | في مدريد، اعتنت "بيا" بي. |
Apesar de viver na minha sombra, ela cuidava de mim. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي |
Ela tomou conta de mim, salvou-me a vida. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي جيداً وأنقذت حياتي |
É a progenitora que tomou conta das crias. | TED | بل الأم التي اعتنت بالصغار. |
Ela tomava conta dele no laboratório. | Open Subtitles | لقد اعتنت بالطفل عندما كان بالمُختبر. |