ويكيبيديا

    "اعرف لماذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei porque
        
    • saber porque
        
    • sei por que
        
    • saber porquê
        
    • saber por
        
    • percebo porque
        
    • sei como
        
    Eu não sei porque lhe estou a dizer isto tudo. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا اقول لكى كل هذه الامور
    E não sei porque achaste que não podias contar-nos. Open Subtitles ولا اعرف لماذا شعرتِ انك ِ لايمكنك أخبرنا
    Não sei porque é que não podes brincar como uma criança normal. Open Subtitles لا اعرف لماذا لا تستطيع ان ترسم صورة مثل الأطفال الطبيعيون
    Quero saber porque deteve o meu sócio sem justa causa. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا اعتقلت مساعدي بدون اي سبب
    Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك
    Quero saber porquê. E mais importante que isso, quero saber como pará-lo. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا الأكثر أهمية اريد ان اعرف كيف اوقفه
    Sim... mas não sei porque sinto que muito mais está a terminar... Open Subtitles اجل .. لكن لا اعرف لماذا اشعر بأن الكثير سوف ينتهي
    Nem sei porque me quer ver, foi ele que acabou comigo. Open Subtitles في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني
    Ia dizer escuro. Não sei porque é que disse média. Open Subtitles كنت سأقول انها سوداء لا اعرف لماذا قلت متوسطة
    Pode parar de fingir. Eu sei porque é que você está aqui. Open Subtitles تستطيع ان تتوقف بالتظاهُر انا اعرف لماذا انت هنا في الحقيقة
    Mas também sei porque é que é bonito para mim, porque é uma amálgama de coisas. TED ولكني اعرف لماذا هو مبهر بالنسبة لي لانها معقدة بما فيه الكفاية
    Nem sei porque faço os de tomate. Acabam sempre por empapar o pão. Open Subtitles لا تأخذى هذا مسز بوتر لا اعرف لماذا اصنع الطماطم انها تبلل دائما الخبز
    Foi sem pensar. Não sei porque fiz aquilo. Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لم افكر فى هذا ولا اعرف لماذا فعلت هذا
    Também creio que sei porque foste atraído a isto. Open Subtitles انا ايضاً اؤمن بانى اعرف لماذا تم جرك الى هذا
    Não precisas de esconder os sentimentos. sei porque choraste. Open Subtitles انظري ليس عليك إخفاء مشاعرك أنا اعرف لماذا كنت تبكين
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Exigi saber porque o general ignorou as minhas ordens para manter o Raul fora de perigo. Open Subtitles طلبت انا اعرف لماذا الجنرال تجاهل الطلب ؟ لأبعاد رؤوال عن الخطر
    Adorava saber porque é que a minha devota sogra pensa de uma forma... e os meus dois conselheiros mais leais e de confiança... pensam precisamente o oposto. Open Subtitles اود ان اعرف لماذا امى المخلصه تفكر فى شىء وناصحى المخلصين يفكرون بالشىء المعاكس
    Eu não sei por que... mas pelo resto estou bem. Open Subtitles ولا اعرف لماذا ولكن بالرغم من هذا انا بخير
    Não sei por que devo ser eu a contar. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا يجب ان اكون انا الشخص الذى يخبرك
    Adoravas aquele cão, não derramaste uma lágrima e quero saber porquê. Open Subtitles أنت أحببت الكلب,ولم ترق دمعه واحده وأريد ان اعرف لماذا
    Tenho de saber por que o Bobo apareceu na propriedade. Open Subtitles يجب أن اعرف لماذا ظهر .بوبو. فجأة عند المنزل
    percebo porque acha o assassinato um passatempo nacional. Open Subtitles الان اعرف لماذا تعتقدين ان القتل هو هواية وطنية
    - Não sei como me deixo levar por ti! Open Subtitles انا لا اعرف لماذا تركتك تحضرينى الى هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد