ويكيبيديا

    "اعيش في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vivo em
        
    • vivo no
        
    • viver no
        
    • viver em
        
    • vivo na
        
    • vivo num
        
    • viver num
        
    • vivido numa
        
    • vivia em
        
    • Vivo numa
        
    vivo em Nova Iorque num apartamento pied-à-terre com o meu marido. Open Subtitles انا اعيش في مدينة نيويورك في شقة فخمة مع زوجي
    Ainda bem que não vivo no mundo real. Open Subtitles ترفيه سخيف غذاء سيء أنا جدا سعيدة بأنيي لا اعيش في هذا العالم
    Agora, eu sei que parece mau, eu a viver no armário do vosso filho e tudo isso, mas é uma situação muito complexa. Open Subtitles انا اعرف ان هذا يبدو سيئا انني اعيش في دالوب ابنك في الكل لاكن انها حاله متعقده جدا
    Estava a viver em Nova Iorque quando soube da Trudy. Open Subtitles انا كنت اعيش في نيويورك عندما سمعت الاخبار عن ترودي
    Há 10 anos que vivo na área rural da África Oriental e quero partilhar a minha perspetiva sobre a pobreza mundial. TED اعيش في ريف شرق افريقيا منذ حوالي 10 سنوات وأريد أن أشارككم منظوري العملي للفقر العالمى
    Conduzo um táxi, vivo num apartamento barato. Open Subtitles انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة:
    O Melvin achou que eu devia viver num lar. Open Subtitles يعتقد ميلفين ان علي ان اعيش في مسكن لتأهيل المعاقين
    Vou-te dizer a verdade, Toda a minha vida tenho vivido numa bóia de salvação. Open Subtitles إن جئتي للحق ، أنا اعيش في حقيبة بحر طيلة حياتي
    bem, eu nasci em uma pequena cidade e eu vivo em uma pequena cidade Open Subtitles حسناً, لقد ولدت في قرية صغيرة وأنا اعيش في مدينة صغيرة
    Eu vivo em Seattle. As mulheres sempre querem a possibilidade do longo prazo. Open Subtitles انا اعيش في سياتيل ، والنساء عموما يريدون علاقات طويلة الامد
    Tenho 15 anos. vivo em Upper West Side com os meus pais e o meu meio-irmão. Open Subtitles ابلغ من العمر 15 سنة , اعيش في القطاع الغربي من المدينة مع والدي و أخي غير الشقيق
    Eu vivo no mundo real, em que é preciso trabalhar! Open Subtitles انا اعيش في العالم الحقيقي الذي عليك ان تعمل فيه
    Sou um homem comum, Jack, vivo no mundo real. Open Subtitles انا رجل بسيط يا جاك اعيش في عالم واقعي
    A minha vida já é lixada que baste sem ter que viver no teu purgatório. Open Subtitles حياتي مرهقة بما يكفي من قبل ان اعيش في سجنك
    Estava destroçado, a viver no escuro durante anos, e apareceu um homem. Open Subtitles كنت مُحطّم, اعيش في الظلام, لسنوات, ودخل عليّ رجل..
    Claro, sim, mas depois teria de viver em San Jose. Open Subtitles بالتأكيد, نعم, ولكن بعدها علي ان اعيش في سان خوسيه.
    Não sei se conseguia viver em Roma. Open Subtitles انا لست متأكده أن يمكنني أن اعيش في روما.
    Presumir que vivo na Provença, por não ter alternativa. Open Subtitles انني اعيش في بروفانس لأن ليس لدي خيار آخر سواها
    vivo num apartamento minúsculo com o meu marido, o seu melhor amigo, e o seu cão embalsamado. Open Subtitles انا اعيش في شقه صغيره مع زوجي,وانه صديقي العزيز,
    Que eu acabe a viver num apartamento dos anos 90 em Burbank com um falhado? Open Subtitles ان سينتهي بي الامر اعيش في شقة من التسعينات في بوربانك مع شخص فاشل؟
    Tenho vivido numa cidade pequena e conheço toda a gente. Open Subtitles إنني اعيش في بلده صغيره
    Frequentávamos o mesmo bar em North Avenue. Num instante, já vivia em casa dela. Foi aí que as coisas se complicaram um bocadinho. Open Subtitles وسرعان ما بدأت اعيش في منزلها عندها اصبحت الامور معقدة
    "Vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt." Open Subtitles "اني اعيش في برج مراقبة مهجور بالقرب من مدينة غولدستات"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد