| Lola, hipoteticamente falando... como é ter 25 milhões nas mãos? | Open Subtitles | لولا,لنتكلم افتراضيا ما هو شعورك وأنتى تحمل 25 مليون في يدك |
| hipoteticamente... não seria esse homem inteligente ao procurar formas para contornar as cláusulas no segundo documento em oposição ao primeiro? | Open Subtitles | والحياة الممضمونة تعطيه كل شيء اذا ما هي ماتت افتراضيا أليس ذلك الرجل يكون الاذكى لينظر الى طريق تمرير البنود |
| Portanto, hipoteticamente, é mais provável o Filip, um magricelas... proteger a sua família do que eu, porque nasci nos anos 70? | Open Subtitles | لذا افتراضيا وأكثرُ احتمالا فيليب ذاك الرجل الصغير النحيل يَحْمي عائلته أفضل مني |
| Estariam a entrar num mundo virtual com uma linguagem virtual. | TED | لأنكم هنا دخلتم عالما افتراضيا بلغة افتراضية |
| Sê um pouco hipotético comigo. | Open Subtitles | فقط كن افتراضيا معي |
| Digamos hipoteticamente, ok ? | Open Subtitles | دعنا نقول افتراضيا, حسنا ؟ |
| Então, porquê hipoteticamente sai da linha? | Open Subtitles | لذا افتراضيا , لماذا ينحرف؟ |
| Estamos a falar hipoteticamente. | Open Subtitles | افتراضيا هنا نعم |
| Gilfoyle, hipoteticamente, quanto vale? | Open Subtitles | (جيلفويل), افتراضيا, كم تبلغ قيمتها؟ |
| Embora hipoteticamente... | Open Subtitles | ايضا. افتراضيا |
| Falando hipoteticamente. | Open Subtitles | أتكلم افتراضيا |
| Aquilo que estou a dizer é que se não tivesses criado um "robot" assassino... ou um mundo virtual este ano teria sido bastante mais fácil para nós. | Open Subtitles | ما أقوله هو لو لم تبني آليا قاتلا أو عالما افتراضيا هذه السنة كانت ستكون سهلة علينا |
| (Aplausos) A interação não tem que ser virtual. | TED | (تصفيق) ليس بالضرروة أن يكون التفاعل افتراضيا. |