Lola, hipoteticamente falando... como é ter 25 milhões nas mãos? | Open Subtitles | لولا,لنتكلم افتراضيا ما هو شعورك وأنتى تحمل 25 مليون في يدك |
hipoteticamente... não seria esse homem inteligente ao procurar formas para contornar as cláusulas no segundo documento em oposição ao primeiro? | Open Subtitles | والحياة الممضمونة تعطيه كل شيء اذا ما هي ماتت افتراضيا أليس ذلك الرجل يكون الاذكى لينظر الى طريق تمرير البنود |
Portanto, hipoteticamente, é mais provável o Filip, um magricelas... proteger a sua família do que eu, porque nasci nos anos 70? | Open Subtitles | لذا افتراضيا وأكثرُ احتمالا فيليب ذاك الرجل الصغير النحيل يَحْمي عائلته أفضل مني |
Estariam a entrar num mundo virtual com uma linguagem virtual. | TED | لأنكم هنا دخلتم عالما افتراضيا بلغة افتراضية |
Sê um pouco hipotético comigo. | Open Subtitles | فقط كن افتراضيا معي |
Digamos hipoteticamente, ok ? | Open Subtitles | دعنا نقول افتراضيا, حسنا ؟ |
Então, porquê hipoteticamente sai da linha? | Open Subtitles | لذا افتراضيا , لماذا ينحرف؟ |
Estamos a falar hipoteticamente. | Open Subtitles | افتراضيا هنا نعم |
Gilfoyle, hipoteticamente, quanto vale? | Open Subtitles | (جيلفويل), افتراضيا, كم تبلغ قيمتها؟ |
Embora hipoteticamente... | Open Subtitles | ايضا. افتراضيا |
Falando hipoteticamente. | Open Subtitles | أتكلم افتراضيا |
Aquilo que estou a dizer é que se não tivesses criado um "robot" assassino... ou um mundo virtual este ano teria sido bastante mais fácil para nós. | Open Subtitles | ما أقوله هو لو لم تبني آليا قاتلا أو عالما افتراضيا هذه السنة كانت ستكون سهلة علينا |
(Aplausos) A interação não tem que ser virtual. | TED | (تصفيق) ليس بالضرروة أن يكون التفاعل افتراضيا. |