ويكيبيديا

    "افتراض أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • presumindo que
        
    • supondo que
        
    • assumindo que
        
    • assumir que
        
    BG: presumindo que os sobreviventes não se assustem com a forma disto. TED برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله
    Adorava entrar numa das tuas peças, presumindo que vou querer voltar a representar. Open Subtitles أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    presumindo que este homem esfaqueou Todd Branson, o que o matou? Open Subtitles لذلك، على افتراض أن هذا هو الرجل الذي طعن تود برانسون، ما قتل هذا الرجل؟
    Então, supondo que tens razão, achas que podemos consertá-lo? Open Subtitles حتى على افتراض أن أنت على حق، هل تعتقد أننا يمكن إصلاحه؟
    Diria que tinhas um futuro brilhante pela frente. assumindo que tens futuro. Open Subtitles كنت سأقول أن أمامك مستقبل مشرق على افتراض أن لديك مستقبل
    O que é isso? Segundo os psicólogos, é o ato de assumir que a nossa ideologia se baseia no amor, mas a ideologia do nosso opositor se baseia no ódio. TED ما هذا؟ هذا ما يسميه أطباء علم النفس ظاهرة افتراض أن عقيدتكم ترتكز على الحب ولكن عقيدة خصمك ترتكز على الكراهية.
    presumindo que a minha saúde não se detiore, à medida que envelheço. Open Subtitles على افتراض أن صحتي لن تتدهور بينما أتقدم بالسن
    Até esta noite, presumindo que o gabinete da Secª de Estado está aberto ao Domingo. Open Subtitles الليلة على افتراض أن مكتب وزيرة الخارجية سيكون مفتوحاً الأحد
    Kevin, presumindo que consigas subir a pipa depois de estares sentado nas bolas por dez anos... Open Subtitles كيفين ،على افتراض أن قادر على الإنتصاب بعد الجلوس على خصيتيك لعشر سنوات
    1 minuto e 50 segundos. presumindo que esta coisa é precisa. Open Subtitles .دقيقة و50 ثانية .على افتراض أن هذا الشيء دقيق
    presumindo que isto não era um lote novo de sarin, onde se pode arranjar isso já feito? Open Subtitles على افتراض أن هذا لم يكن, دفعة جديدة من السايرين هل يمكن أن نجد هذا الشىء مسبق الصنع
    Isso, claro, presumindo que a cápsula chega exactamente ao ponto de reentrada. Open Subtitles هذا بالطبع مع افتراض.. أن الكبسولة دخلت نقطة العودة بدقّة.
    presumindo que houve um traumatismo craniano, os sintomas são perda de memória e alterações de personalidade. Open Subtitles اذا افتراض أن هناك إصابات، لكن من المحتمل أن يحصل ارتجاج يكون عن اثرها فقدان للذاكرة
    É um extraterrestre famoso, provavelmente é irmão dela, presumindo que as cápsulas deles se dividem assim. Open Subtitles مغني معروف بغرابة أطواره، ربما يكون شقيقها، على افتراض أن المخلوقات الفضائية تتكاثر مثلنا.
    presumindo que o nosso traidor também foi responsável por esse hack, tenho estado atento a esse código, caso fosse usado de novo. Open Subtitles وعلى افتراض أن الخائن هو المسئول عن هذه القرصنة كنت أراقب نفس الكود
    E supondo que a SECNAV ainda tem a caneta no bolso. Open Subtitles وعلى افتراض أن سكرتيره البحريه كان مازال القلم
    supondo que não acredita em Deus, e que geralmente acredita no diabo. Open Subtitles على افتراض أن كنت أؤمن بالله، وهذا يعني عموما أن كنت تعتقد في الشيطان.
    supondo que estás a fazer isso aqui. O que fazes aqui? Open Subtitles على افتراض أن هذا ما تفعله هنا
    assumindo que o míssil viaja a 900 km/h, estará nesta linha de segmento de 45 km. Open Subtitles على افتراض أن الصاروخ يسافر بسرعة 600 ميل في الساعة فلابد أنه على بعد 30 ميل.
    assumindo que a pessoa a quem as roubei era honesta em relação a essa parte. Open Subtitles هذا على افتراض أن الشخص الذي سرقتها منه كان صادقاً حول هذا الجزء
    assumindo que alguém resolveu uns problemas consideráveis. Open Subtitles على افتراض أن هناك من يستطيع حلّ مشاكل عويصة.
    É só porque, para nós que lidamos com a escala, para nós que temos a tarefa de manter as pessoas em segurança. temos que assumir que acontece o pior, porque, para nós, uma hipótese de um-num-milhão é uma possibilidade bastante boa. TED إلّا أنه بالنسبة لمن يتعامل مع حجم كبير، ومن يتحملون مهمّة حماية الناس، يتحتم علينا افتراض أن الأسوأ سيحدث، لأنّه بالنسبة لنا، احتمال الواحد في المليون هو احتمال جيّد جدّاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد