Certo, rapazes, estamos quase em casa. Vocês sabem o que fazer. | Open Subtitles | حسناً يا شباب، اقتربنا من الديار تعرفون ما عليكم فعله |
E eu vou continuar a pesquisa. Estamos quase a descobrir o Lagos. | Open Subtitles | اعتقد اننى سأواصل البحث فأنا اظن اننا اقتربنا من خط سير هذا اللاحوس الكبير |
Estamos quase a apanhá-la. Não vou desistir agora. | Open Subtitles | لقد اقتربنا منهم جداً يا توم و لن أتراجع الأن |
Ela estava a ir por aqui, portanto... estamos perto. | Open Subtitles | كانت تتجه من هذا الطريق، فقد اقتربنا إذن |
Se nos aproximarmos o suficiente, conseguimos entrar à força. | Open Subtitles | إن اقتربنا بما يكفي، فسأستطيع تفجير طريقنا للداخل. |
-A mobília e tudo o mais... -Acho que estamos a chegar a Como. | Open Subtitles | جميع الأثاث و كل شئ اعتقد اننا اقتربنا من كومو |
Quanto mais soubermos sobre o metabolismo wraith, mais nos aproximamos da arma que os pode atacar e deixar-nos ilesos. | Open Subtitles | كلما علمنا اكثر عن طبيعه الرايث, كلما اقتربنا من سلاح يؤثرفيهم ولا يصيبنا. |
Gostaria que completassem as tarefas e nos encontrássemos na próxima semana, um pouco mais próximos de apanhar o Doutor. | Open Subtitles | أريدكم أن تكملوا أهدافكم وسنلتقي هنا مجدداً الأسبوع المُقبل وقد اقتربنا خطوة للإمساك بالدكتور |
Ela disse a verdade. Estamos quase, mas não foi resolvido. | Open Subtitles | إنها محقة، فقد اقتربنا من هدفنا ولكننا لم نصل إليه بعد |
Temos que abortar! Estamos quase em Kakori. Pára o Ashfaq, rápido. | Open Subtitles | يجب أن نلغي كل شيء، لقد اقتربنا من كاكورى. |
Estamos quase lá. O nosso apoio está em posição? | Open Subtitles | لقد اقتربنا من المكان هل حددت موقعنا ؟ |
Estamos quase no Templo no Ar do Sul. | Open Subtitles | مهلاً, لقد اقتربنا من معبد الهواء الجنوبي |
Estávamos quase a apanhá-lo. Bem perto. | Open Subtitles | و هناك رجل قد خنق ست نساء كنا قد اقتربنا للإمساك به |
- Foi uma loucura! quase que morremos! - Devias ter visto a tua cara! | Open Subtitles | ذلك كان جنونياً , لقد اقتربنا من الموت ينبغي أن تشاهد وجهك |
Eu estou aqui para contar como estamos perto de encontrar a resposta para esta questão. | TED | ولكن أنا هنا لأخبركم فقط, كم اقتربنا من الإجابة على هذا السؤال |
Se nos aproximarmos, eu aviso-o, senhor. | Open Subtitles | ارجوك لا تقلق اذا اقتربنا من بعضنا اكثر سوف اخبرك سيدي |
Fantástico. Não podemos parar. Estamos quase a chegar ao avião. | Open Subtitles | رائع، فلنواصل المسير، اقتربنا من الطائرة |
Porque quanto mais nos aproximamos de avançar, mais te aproximas de não conseguir. | Open Subtitles | هذا لانه كلما اقتربنا من الانتقال كلما اقتربتم انتم للبقاء هنا |
Sabes o quanto estamos próximos de cumprir a nossa missão... porque não compraste os detonadores do... a quem foi pedido que fosses comprar...? | Open Subtitles | هل تعرف كيف اقتربنا من عمليتنا لماذا لم تشتري متفجرات من من اين طلب منك ان تشتريها ؟ |
Amor, não podemos. Quero dizer, já estamos tão perto. | Open Subtitles | حبيبتي، لا يمكننا ذلك أعني، بأننا اقتربنا جداً |
E o que nos indica é que estamos a aproximar-nos do verdadeiro gelo. | Open Subtitles | والذي تخبرنا إياه ، أننا اقتربنا من الجليد الحقيقي |
Quando mais perto estamos do Sol, mais forte fica. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من الشمس كلما صارت الرابطة أقوى |
ouvi qualquer coisa, um ímpeto surdo que se tornava cada vez mais forte à medida que nos aproximávamos. | TED | سمعتُ شيئاً، حركة موجة تصاعدية منخفضة والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة كلما اقتربنا. |
Sempre que chegamos perto de comida, somos logo bloqueados. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من الطعام نواجه أعداء الوصول إليه |