Influenciou Francis Crick e James Watson, que descobriram a estrutura em dupla hélice do ADN. | TED | لقد أثَّر على فرانسيس كريك وجيميس واتسون، و اللذين اكتشفا بنية الحمض النووي ذو الحلزون المزدوج. |
Não estavam nada, acho que foi por isso que desapareceram, acho que descobriram alguma coisa q... | Open Subtitles | غير صحيح .. أنا الآن أعلم لماذا أذهبوهم لقد اكتشفا شيئاً |
Se ambas descobriram, se calhar o mataram juntas. | Open Subtitles | اذا اكتشفا كلاهما عن الاخرى, ربما سيتقلونه جميعاً |
Vocês, Descubram onde ele comprou, e façam uma ressonância. | Open Subtitles | اذهبوا و جدوا المخدرات انتما اكتشفا اين اشتراهم |
Descubram quem pagou pelo contentor, - o que mais tinha dentro. | Open Subtitles | وأنتما اكتشفا من دفع ثمن هذا الصندوق وما كان فيه أيضاً |
Os dois químicos que descobriram os gases inertes, | Open Subtitles | الكيميائيان اللذان اكتشفا الغازات الخاملة هما |
De alguma forma, descobriram que o pai dela foi escolhido para pilotar o avião por um motivo. | Open Subtitles | اكتشفا بطريقةٍ ما أنّ والدها اختيرَ لقيادة الطائرة لهدفٍ محدّد يا سيّدي فهمت |
Em 1991, Linda Buck e Richard Axel descobriram a identidade molecular dos recetores olfativos — um trabalho que lhes mereceu um Prémio Nobel. | TED | في 1991، ليندا باك وريتشارد أكسل اكتشفا التركيب الجزيئي للمستقبلات الشمِّية، وهو العمل الذي أوصلهما في النهاية إلى جائزة نوبل. |
Depois descobriram que tinham um assassino atrás de si. | Open Subtitles | ثم اكتشفا أن هناك قاتل يتعقبهما |
E assim, mudaram-se para os subúrbios, onde depressa descobriram que estes tinham as suas próprias... | Open Subtitles | لذا فانتقلا للضواحي حيث اكتشفا سريعاً ...أن بها آفات |
Willie e Charlene descobriram que espíritos irmãos e almas gémeas podem ter várias formas e feitios. | Open Subtitles | ويلي و شارلين اكتشفا ...أن الروح الطيبة ورفقة الروح غالبا ما تأتي في جميع الأشكال والأحجام... |
Quando descobriram este livro, surgia uma parceria importante. | Open Subtitles | عندما اكتشفا هذا الكتاب، نشأ تعاون مهم. |
Os meus pais adoptivos descobriram o meu gene lobisomem ao mesmo tempo que eu, na noite em que me transformei e destruí a sala deles. | Open Subtitles | والديّ بالتبنّي اكتشفا مورّثي المذؤوب حين... حين تحوّلت في تلكَ الليلة ومزّقت كل شيء بغرفة المعيشة. |
Os meus pais adotivos descobriram o meu gene de lobo quando eu descobri, na noite em que me transformei e destruí a sala de estar deles. | Open Subtitles | والديّ بالتبنّي اكتشفا مورّثي المذؤوب حين... حين تحوّلت في تلكَ الليلة ومزّقت كل شيء بغرفة المعيشة. |
O Barf e o Belch descobriram que têm cauda. | Open Subtitles | شبكة وجشاء اكتشفا أن لديهم ذيول |
Os pais dela obrigaram-na a apagá-lo quando descobriram... | Open Subtitles | ...أجبراها والداها على حذفه عندما اكتشفا |
É porque os teus pais descobriram sobre nós? | Open Subtitles | لأن والديكي اكتشفا أمرنا |
Enquanto pensávamos que estávamos prestes a morrer, os meus pais descobriram que o Starsky tinha um tumor benigno. | Open Subtitles | والديَّ اكتشفا ( بأنَّ تورم (ستارسكي كان مجرد كيس دهني |
Descubram o que viemos fazer e façam. | Open Subtitles | حسنٌ، اكتشفا ما الأمر وابدآ العمل |
Descubram a que pertencem e para onde vão. | Open Subtitles | اكتشفا اصحاب هذه الحسابات واماكنهم |
Descubram quem é. | Open Subtitles | اكتشفا هوية ذلك الشخص |