Já chega. Esse cão tem de ir! | Open Subtitles | لقد اكتفيت ، ذلك الكلب اللعين يجب أن يغادر |
És como um grande cão estúpido que não consegue parar de comer mesmo depois do teu dono dizer que já chega! | Open Subtitles | أنت كلب كبير غبي ولا يستطيع التوقف عن الأكل بالرغم من أن سيدك قال لك إنك اكتفيت |
- Por mim, tudo bem. - Já estou farto disto. | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لى اتعرفون لقد اكتفيت من ذلك |
O que estou a tentar dizer é que, acho que já tive o suficiente de artes e esculturas. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أنني أظنني اكتفيت من الفنون و الحرف |
- Estou farta! Não mereço isto! Mereço alguém que se interesse. | Open Subtitles | لقد اكتفيت أنا لا أستحق هذا أنا أستحق من يهتم |
Diga-lhe que é a última vez. Para mim acabou. | Open Subtitles | أخبرها أن هذه هي المرة الاخيرة أنا اكتفيت |
Sei o que vamos fazer, pois estou cheio desta porcaria. | Open Subtitles | أعرف ما علينا فعله لأنني اكتفيت من هذا الهراء |
Já chega! Estou a ver. Battle of the Network Stars. | Open Subtitles | اكتفيت ، سأذهب لمشاهدة معركة نجوم الشبكة |
chega, entra no carro que eu levo-te a casa... | Open Subtitles | لقد اكتفيت. اصعدي للسيارة. سأوصلكِ للمنزل. |
Certo? chega desta porcaria. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من العمل بالشوارع ماذا سنفعل؟ |
Para mim já chega, estou pronto para apanhar uma bebedeira. Henry! | Open Subtitles | حسناً لقد اكتفيت , سوف أقوم مباشرة بالثمالة في حفلة اليوم |
Acho que já me chega de negócios na cama e conversas ao acordar sobre portfólios. | Open Subtitles | أعتقد بأني اكتفيت من التناقش التجاري وحديث السندات والأوراق التجارية |
Acho que não te vi aí. Já chega. Estou cansada dos teus jogos. | Open Subtitles | اعتقد انني لم ارك هناك لقد اكتفيت من العابك |
Estou farto desta guerra entre ti e a Victoria. | Open Subtitles | لأنني اكتفيت من الحرب التي بينك وبين فيكتوريا |
Se não conseguir vendê-la, queima-a. Estou farto deste país. | Open Subtitles | واذا لم تستطع بيعها، احرقها لقد اكتفيت منها ومن هذا البلد |
Ainda há grãos de café na página 16 e 17, mas acho que li o suficiente. | Open Subtitles | ما تزال هناك بقع قهوة على الصفحتين 16 و 17 ولكن أظن أنني اكتفيت |
Então não me venhas com essa porcaria que é suficiente... quando tens uma segunda hipótese para fazer o que eu adoraria. | Open Subtitles | لذا، لا تقل لي أنك اكتفيت بينما لديك فرصة أخرى لتفعل شيئاً أتوق إلى فعله |
Estou farta que faça da minha filha um alvo, Detetive Wilden. | Open Subtitles | لا,لست بخير اكتفيت من ان تكون ابنتي بيد المحقق ويلدن, |
Estive em casa durante quatro meses a culpar-te, e agora, acabou. | Open Subtitles | كنت اجلس في المنزل طوال 4 شهور الومك والان .. اكتفيت |
É por isso que faremos esta festa. Já estou cheio disso! | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نريد هذه الحفلة لقد اكتفيت من هذا الامر |
Estou cansado de te seguir por um caminho que só tu entendes. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من اتباعك على طريق لا أحد يستطيع رؤيته غيرك |
Já tiveste que chegue e vais ser razoável ou queres mais? | Open Subtitles | هل اكتفيت بذلك و تعودي لرشدك ؟ أم تريدي أن تقولي المزيد ؟ |
Então, já acabei. - É melhor que escreva o seu testamento. | Open Subtitles | إذن فقد اكتفيت بهذا، اكتب وصيتك وشهادتك الأخيرتين |
Quero perguntar-lhe... Cala-te. Está bem, aparentemente, estou satisfeito. | Open Subtitles | ، لقد أردت أن اسأله . حسناً ، على مايبدو أنني اكتفيت |
Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. | Open Subtitles | اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم |
Já deves ter acabado com esses velhos números aborrecidos. | Open Subtitles | لقد اكتفيت بالتأكيد من هذه الأرقام المملة |
Sou eu. Cansei-me. Não aguento mentir mais. | Open Subtitles | إنها أنا، لقد اكتفيت لم يعد بإمكاني فعل هذا |