Mas não te podes esconder do mundo para sempre. | Open Subtitles | ولكنك لا تستطيع الأختباء من العالم إلى الآبد |
E não quero do biodegradável. Quero que fique lá para sempre. | Open Subtitles | ولا شئ من هذه الفضلات المتحللة ، اريده ان يبقي هكذا إلي الآبد |
Sabes isso. Não vou esperar por ti para sempre. | Open Subtitles | -طوال الوقت تعلمين هذا لن أنتظرك الى الآبد |
Esta trégua pode não durar para sempre. | Open Subtitles | هذه الهدنة قد لا تدوم إلى الآبد |
"E habitarei na casa do Senhor para todo o sempre". | Open Subtitles | وسأظل في بيت الرب إلى الآبد |
Possa arder para sempre | Open Subtitles | تـحترق الي الآبد |
A maior estrela do cinema mudo de sempre? | Open Subtitles | نجم الأفلام الصامتة إلى الآبد |
Para. sempre. | Open Subtitles | سعادة إلى الآبد |
DCC, Ellie. DCC para sempre. | Open Subtitles | فأنا مذنب بالتهم الموجهة إليّ يا (إيلي) مذنب إلى الآبد |
Não consigo prometer para sempre. | Open Subtitles | لا استطيع ان اعدك إلى الآبد |
Para todo o sempre. Amém. | Open Subtitles | إلى الآبد, آمين |
O Vesúvio ficará para sempre manchado com o sangue da vingança. | Open Subtitles | فستتلوث (فاسوفيس) إلى الآبد.. بدماء الثأر! |
Que o será para sempre a meus olhos. | Open Subtitles | وهكذا سيظل إلى الآبد في عيني. |
E caso eu não consiga, a minha colecção de bonecos do Captain Beast primeira edição devem ficar novos e dentro da caixa para sempre. | Open Subtitles | أذا لم أخرج... .... فأن مجموعتى الكاملة من "الكابتن بيست" يحارب الشر يجب أن تبقى سالمه بعلبتها الى الآبد |