ويكيبيديا

    "الآن أعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora sei
        
    • Agora já sei
        
    • Agora eu sei
        
    • Agora percebo
        
    • Eu sei que
        
    Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos e Agora sei que foi o gosto da traição. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة
    Mas Agora sei quem é, não posso fazer nada por ele. Open Subtitles لكنني الآن أعلم مَن يكون، لا يسعني فعل شيء له.
    Agora sei uma parte, depois saberei a totalidade, mesmo depois de ter sido completamente esclarecido. Open Subtitles وجهاً لوجه انا الآن أعلم جزئاً ولكن يجب على ان افهم كلياً
    Acho que Agora já sei que não devo chegar muito perto da taça, certo? Open Subtitles أظن الآن أعلم أن لا أقترب من وعاءك ، صحيح
    Agora, Eu sei que tentou lavá-la, mas o DNA, Pete, é uma coisa engraçada, tem tendência para estar por todo o lado. Open Subtitles الآن أعلم بأنك حاولت غسله لكن الجينات أمر عجيب ولها ميول بالبقاء
    Estava a perguntar-me porque tinha aceite este emprego e Agora sei. - Obrigada. - Obrigada. Open Subtitles كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ
    Agora sei que nunca poderei aceitar a extinção. Open Subtitles الآن أعلم أنه لا يمكنني أن أقبل الانقراض
    Provavelmente, mas Agora sei uma coisa que ele não quer que eu saiba. Open Subtitles ربما، لكنني الآن أعلم شيئاً لا يريد معرفته
    Agora sei que é verdade. Open Subtitles و الآن أعلم أنها لا بُد وأن تتحول إلى حقيقة.
    Agora... sei que tivemos os nossos... os nossos dramas esta semana, mas a nossa família está de volta a um lugar feliz, e acho que devíamos celebrar da melhor maneira que sabemos. Open Subtitles ..الآن ..أعلم أننا مررنا بالدراما الخاصة بنا هذا الأسبوع
    Agora sei como um homem enforcado se sente antes de cair. Open Subtitles و الآن أعلم كيف هو شعور رجل مشنوق قبل أن يقع
    Foram feitas coisas que não podem ser desfeitas, e Agora sei que tenho de fazer algo acerca disso. Open Subtitles هي ما لا يمكن تعويضها وإنّي الآن أعلم أن ثمّة شيء أحتاج لفعله حيال ذلك
    Mas Agora sei o que aconteceu. Open Subtitles وقد كدت أصدقهم بنفسي لكني الآن أعلم ما حدث
    Agora sei que tudo o que ele diz ou alguma vez disse é mentira. Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    Agora sei que tudo o que ele diz ou alguma vez disse é mentira. Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كل ما قاله أو ماسيقوله هو كذب
    Se o meu irmão pudesse ver-te agora. Sei que ia ficar tão orgulhoso. Open Subtitles لو كان بإمكان أخي رؤيتكِ الآن أعلم أنّه سيكون فخورا جدا بكِ
    Agora sei porque me avisastes sobre o meu irmão. Open Subtitles لم يعلم أحد. الآن أعلم لماذا حذرتني من أخي.
    E Agora sei porquê. Open Subtitles كما أنك لم تتخلى عن كونك غريم و الآن أعلم لماذا
    Bem me perguntei o que andarias a fazer no tempo que estiveste fora. - Agora já sei. Open Subtitles تساءلت عمّا كنتَ تكيده أثناء غيابك، الآن أعلم.
    Não sabia se a tua informação era boa, Agora já sei. Então estou contratado. Open Subtitles لم اكن أعلم أن معلوماتك جيدة الآن أعلم
    Agora eu sei muitas coisas, Cardeal. Open Subtitles أنا الآن أعلم أمورًا كثيرة عظيمة, يا كردينال.
    Agora percebo por que a Temperance descreve cenas eróticas nos livros. Open Subtitles مرحباً الآن أعلم ما مصدر كل تلك المشاهد الساخنة كتابها
    Eu sei que isto não deve ser mesmo nada fácil de engolir. Open Subtitles الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة دواء بالغة الضخامة على البلع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد