ويكيبيديا

    "الآن أنا أعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora sei
        
    • Agora já sei
        
    • Agora eu sei
        
    • Agora que sei
        
    Agora sei que os dados que recolhemos na receção traduzem-se em pesquisa que acaba com as disparidades e encontra curas. TED الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات.
    Agora sei que ensinar às pessoas mudança de transacição, em vez de chocá-las com a mudança, é sempre uma forma melhor de implementarmos a mudança. TED الآن أنا أعلم أن تعليم الناس هو تغيير انتقالي بدلًا من صدمهم بالتغيير هو دائما وسيلة أفضل لتنفيذ التغيير
    Agora, sei que não tenho escolha. Nasci assim! Open Subtitles و الآن أنا أعلم أنه ليس لي أي خيار و أنني ولدت هكذا
    Agora já sei qual o Avatar que iremos matar. Open Subtitles الآن أنا أعلم أي "أفاتار" سنخرج و أنت ستقتل
    Agora eu sei só mais uma garota interessada em dinheiro. Open Subtitles الآن أنا أعلم فتاة أخرى تبحث عن المال فحسب
    Agora que sei que ele é louco, consigo uma ordem de um juiz para o manter aqui até uma avaliação psiquiátrica. Open Subtitles حسناً، الآن أنا أعلم أنه مجنون يمكنني الحصول على أمر قضائي واحتجازه للتقييم النفسي
    Agora sei que bebeste demasiado. Open Subtitles أرأيت. الآن أنا أعلم أنكما قد شربتما الكثير
    Agora sei que provavelmente tens cerca de 20 perguntas na ponta da língua. Open Subtitles الآن , أنا أعلم أنكم ربما لديكم 20 سؤالاً علي حــافـه ألـسِـنَـتِـكُـم
    Agora sei que não será assim, que haverá uma vida nova para mim, um dia. Open Subtitles الآن أنا أعلم أنه ليس صحيحا وسيكونلديحياةجديدة، فييوممن الآيام.
    Agora, sei que parece loucura. Open Subtitles الآن, أنا أعلم كيف يبدو الأمر أناأعلمهذايبدوجنوناً,
    Mas Agora sei quem ele realmente é, e aqui estou eu a rastejar no Templo Sagrado como um simples ladrão. Open Subtitles ؟ لكن الآن أنا أعلم حقيقته ها أنا أتسلل للحرم المقدس كاللص
    Agora sei que, ao serem agraciados, a vossa responsabilidade é capacitar mais alguém. TED الآن أنا أعلم أنه عندما تكون "graced" فمن الواجب عليك أن تنقل ذلك لشخص آخر.
    Mas mais importante, Agora sei que, ensinar seres humanos a comunicarem com outros seres humanos, deve ser feito por um ser humano. TED لكن الأهم من ذلك، الآن أنا أعلم أنه عندما نريد تعليم البشر كيفية التواصل مع البشر الآخرين، يجب أن يقوم بذلك إنسان مثلهم.
    Sim, mas Agora sei aquilo por que espero. Open Subtitles نعم ، لكن الآن أنا أعلم ما أنتظر
    Agora sei que ele está arrependido. Open Subtitles الآن أنا أعلم أنه يندم على ما فعل
    - Agora já sabes. - Agora já sei. Open Subtitles ـ الآن أنت تعلم ـ الآن أنا أعلم
    Pois Agora já sei. Open Subtitles حسنا ,الآن أنا أعلم
    Agora já sei como vocês se sentem. Open Subtitles الآن أنا أعلم ما هو شعوركم
    Agora eu sei que eu fiz as escolhas ruins. Open Subtitles على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري لا أحد غيري
    Agora eu sei que foi totalmente superficial. Open Subtitles و الآن أنا أعلم أن الأمر كان سطحياً تماما
    Agora, eu sei que o Nick é o perito, mas isto não me parece uma mosca comum. Open Subtitles الآن .. أنا أعلم بأن نيك هو الخبير و لكن هذه فقط تبدو كالذبابة الرافعة الشائعة بالنسبة لي
    Agora que sei que está a ouvir-me, o que acha de responder a algumas perguntas? Open Subtitles الآن أنا أعلم انك تستمع، ماذا عن بعض الأسئلة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد